Изменить размер шрифта - +

Пока я поднималась по лестнице, которую нужно было миновать, чтобы войти в здание, с большим трудом удержалась от того, чтобы начать озираться или ускорить шаг. Каблуки цоколи ровно и звонко, пытаясь уверить всех вокруг, что мое душевное состояние в норме. У дверей меня встретил принц Де Ла Фуэнте, предложивший свою руку. В свете последнего телефонного разговора я молча его проигнорировала и вошла в ратушу, сопровождаемая то ли недоуменным, то ли издевательским смешком Алехандро.

– Я могу извиниться, если так вам будет угодно, – пошел на мировую он.

– Мне не нужны ваши извинения. Если они неискренни, то не имеют смысла, – холодно отозвалась я, резко повернувшись к нему и смерив тяжелым взглядом. – К тому же мы тут собрались не для взаимных реверансов и перебирания обид, старых и новых.

– Истинно так, – с какой то странной иронией согласился со мной Де Ла Фуэнте.

Коронные советы собирались редко, очень редко. Пожалуй, в среднем раз в десять лет, и каждый раз повод для сбора всех глав кланов города был более чем серьезным. Обсуждение проводилось за закрытыми дверями, и посторонние на него не допускались. Только принцы и принцессы, свита толклась в холле, ожидая, когда высокопоставленные вампиры договорятся между собой.

Уже сейчас, несмотря на то, что до начала совета еще было время, сородичей в здании собралось довольно таки много. И они просто прожигали меня глазами. Я одна из всех глав явилась сюда без какого бы то ни было сопровождения, и рядом со мной шел принц Алехандро. Я не приняла его руки, давая понять, насколько все еще возмущена его словами. Но… но если бы мы вошли еще и под руку – это уже была бы полноценная катастрофа. К утру бы совершенно точно выяснилось, что мы состоим в любовной связи как минимум половину столетия, причем непременно найдется вампиров двадцать, которые лично свечку держали и готовы будут поклясться в этом.

– Вы сегодня вызвали фурор, принцесса, – подтвердил мои опасения Де Ла Фуэнте.

– Лучше и не говорите мне об этом, – взмолилась я, из последних сил удерживая на лице безразличную улыбку. В любом случае, я не могла никого с собой взять.

– Держитесь, принцесса Клио, нас ждут великие дела. Выше голову, – ободряюще усмехнулся он. Тут же захотелось провалиться сквозь землю. Как можно глубже. В идеале, сразу к чертям.

Но я продолжала улыбаться, как ни в чем не бывало, и держала спину прямо.

Мы вошли в главный зал городской ратуши, принц придержал передо мной дверь, пропустив вперед, как всегда соблюдая все условности. В помещении находились уже три принца Грегори Коннор, Лоренцо ди Альберто и Альферд Рихтер и принцесса Ли Цю Лянь. Мужчины все до единого оделись во вполне современные классические костюмы тройки, похоже, пытаясь перещеголять друг другу стоимостью материала и запонок, в то время как принцесса Ли, самая старшая из присутствующих и выглядящая самой юной, предпочла облачиться в традиционный наряд: нечто среднее между платьем и халатом из материала золотистого цвета с длинными широкими рукавами до пояса и декольте, открывающим длинную шею и часть груди, кажется, это называлось ханьфу. Мы пятеро церемонно раскланялись, заверили друг друга в дружеском расположении и пожелали всяческих благ. Опять же традиционное расшаркивание, которое мало общего имеет с реальными отношениями между кланами. Конноры, к примеру, последние полгода пытаются выбить с части территории Ли, и Цю Лянь по этой причине совершенно точно мечтает вцепиться принцу Грегори в рыжую его шевелюру, пусть даже это и невозможно понять по ее безмятежному, кукольно красивому лицу, покрытому маской традиционного макияжа. Принц Коннор в курсе этого, поэтому и старается держаться от восточной властительницы, замершей, подобно кобре при виде опасности, как можно дальше, желательно прикрывшись кем нибудь. По слухам, мастерство Ли в умении общаться с мертвыми и поднимать покойников, а это весомый аргумент в пользу того, что принцессу Цю Лянь следует как минимум опасаться.

Быстрый переход