Вот некоторые из них.
Проектор щелкнул и мерно загудел, на экране появился черно‑белый кадр. Макгилл пояснил:
– Снизу, в правом углу, вы видите меня и Петерсена. В верхнем левом углу – освещенные солнцем скалы. Рядом со скалами – лыжные колеи – здесь и здесь. Мне кажется, Петерсен не хотел, чтобы я увидел их, поэтому и нервничал так.
– Беспочвенное предположение, – заявил Лайалл.
Макгилл не обратил на него внимания, вставляя другой слайд.
– Это увеличенная фотография места, откуда сорвалась лавина. Вот сюда подходит лыжная колея, здесь одна прерывистая линия, а тут – другая. В тот вечер был сильный снегопад, а, значит, все эти колеи могли быть проложены только в то утро, когда произошел обвал.
Он выключил проектор.
– Я готов показать под присягой, что когда я в первый раз увидел в то воскресенье Миллера и Петерсена, они оба были на лыжах.
В темноте зал содрогнулся от криков.
– Свет! – потребовал Гаррисон. – Включите свет!
Загорелись люстры, а потом зал наполнился солнечным светом, когда распорядитель раздвинул занавески.
Чарли вскочил с места.
– Будь ты проклят! – заорал он Макгиллу.
– Заткнись, Чарли, – буркнул Лайалл, но было уже поздно.
– Будьте вы все прокляты!! – кричал Чарли. – Бэллард убил моего брата – это все знают. Никто бы не погиб, если бы спрятались в шахте, как хотел Эрик. И Алек бы не утонул, если бы не Бэллард. Это он – убийца, я точно вам говорю!
Пена выступила у него на губах.
– Это он устроил обвал, он и Миллер с ним.
Лайалл опустил плечи, и Макгилл услышал, как он произнес:
– Да он сумасшедший!
Чарли зашелся.
– Бэлларда ненавидит Хука и всех здесь.
Он широко развел руки.
– Он хотел разрушить здесь все – и разрушил. А больше всего он ненавидел нас, Петерсенов. Двоих убил, а из моей сестры сделал шлюху.
Он вытянул руку в сторону и показал на Лиз.
Гаррисон сильно ударил молоточком о трибуну и произнес:
– Доктор Кросс, вы можете сделать что‑нибудь?
Эрик ухватил Чарли за руку, но тот вырвался.
– И все это натворил Макгилл, я сейчас убью этого подонка!
Он было рванулся через зал к Макгиллу, но не успел подбежать к нему, как Эрик повис у него на спине.
– Пусти меня, – закричал тот. – Дай мне добраться до него!
Он снова вырвался из рук Эрика и устремился к Макгиллу, но на этот раз несколько мужчин бросились ему навстречу. После короткой схватки Чарли вдруг вырвался и побежал в сторону, затем устремился к двери. Прежде чем он добежал, дверь открылась, и он угодил в объятия двух полицейских. Они надели на него наручники, и вскоре он в сопровождении полицейских скрылся из виду.
Гаррисон напрасно стучал молотком. Его слова. «Заседание объявляется закрытым», – потонули в гаме и суматохе.
33
Через полчаса Макгилла осаждали журналисты.
– Никаких комментариев, – твердил он. – Я сообщил все, что хотел, когда давал показания. Больше мне нечего сказать.
Он прорвал их осаду, вошел в первую попавшуюся на его пути комнату и закрыл за собой дверь. Повернувшись, он увидел Гаррисона и Стеннинга.
– Простите, но вы не будете возражать, если я спрячусь тут на несколько минут? Эти журналисты с ума меня сведут.
– О чем речь, – запросто сказал Гаррисон. – Вы произвели сенсацию, доктор Макгилл.
Макгилл поморщился.
– Не я, а Чарли. Как он?
– Доктор Кросс дал ему что‑то успокоительное.
Он помолчал.
– Мне, кажется, у нас есть все основания ходатайствовать о его принудительном психиатрическом лечении. |