Рикмен выпрямился.
– Да, мистер Бэллард ограничен во времени.
Гаррисон холодно проговорил:
– Если мистер Бэллард намеревается покинуть Новую Зеландию во время слушаний в Комиссии, я буду вынужден обратиться к властям. Это расследование очень серьезно, мистер Рикмен.
– Я уверен, что мистер Бэллард не намеревается пренебречь работой Комиссии, – поспешно заметил Рикмен.
Он снова наклонился проконсультироваться с Бэллардом, затем распрямился и произнес:
– В настоящее время мистер Бэллард не намеревается покинуть Новую Зеландию.
– Я предпочитаю услышать это от самого мистера Бэлларда.
Гаррисон подался вперед.
– Так как, мистер Бэллард?
Бэллард встал и ответил негромко.
– Сэр, я – в распоряжении Комиссии.
– В таком случае мы не возражаем, чтобы вы присутствовали на расследовании наряду с остальными свидетелями. Спасибо.
В ложе прессы Эдвардс проговорил:
– Рикмен представляет кого угодно, только не Бэлларда. Он готов подставить его.
Гаррисон сказал:
– В этом расследовании не будет формальностей судебного процесса, но не будет он и открытым для публики. Представители заинтересованных сторон могут обращаться к свидетелям с разрешения председателя. Необязательно угождать правосудию, вставая каждый раз, достаточно просто поднять руку. Юристы могут задавать вопросы свидетелям только в пределах их компетенции.
Он сложил руки.
– Так как мы решили восстановить хронологию событий, то вернемся к началу. На основании фактов, имеющихся у Комиссии, я заключаю, что именно появление мистера Бэлларда в Хукахоронуи привело к ряду событий, которые могли иметь – или следует доказать обратное – отношение к катастрофе, случившейся через несколько недель. Это и предстоит решить расследованию. Думаю, что первым свидетелем должен быть мистер Бэллард.
Рид, секретарь, попросил:
– Не могли бы Вы пройти вперед, мистер Бэллард, и сесть там.
Он указал на кресло с богатой резьбой чуть правее трибуны. Подождал, пока Бэллард усядется, и спросил:
– Вас зовут Йен Дэйкр Бэллард?
– Да, сэр.
– И Вы являетесь директором горнодобывающей Компании Хукахоронуи, частного акционерного общества с ограниченной ответственностью.
– Нет, сэр.
Зал загудел как потревоженный улей. Гаррисон подождал тишины и потребовал:
– Призываю к спокойствию всех присутствующих во время опроса свидетелей.
Он подался чуть вперед.
– Благодарю Вас, мистер Рид. Мистер Бэллард, во время катастрофы Вы являлись директором Компании?
– Да, сэр.
– Можете ли Вы объяснить, почему Вы больше не занимаете эту должность?
Бэллард бесцветно произнес:
– Я был освобожден от обязанностей через две недели после случившегося.
– Понятно.
Гаррисон взглянул в зал и увидел поднятую руку.
– Да, мистер Ганн?
– Может ли свидетель объяснить нам, кто является владельцем горнодобывающей Компании Хукахоронуи?
Гаррисон кивнул Бэлларду, и тот ответил:
– Ее полновластным владельцем является новозеландское акционерное общество Минерал Холдингс.
– И эта компания – всего лишь ширма для прикрытия юридических и финансовых сделок, не так ли? Кто ею владеет?
– В основном она принадлежит международной Корпорации вкладов в горное дело.
– И кто обладает контрольным пакетом акций в международной Корпорации вкладов в горное дело?
– Мистер председатель! – резко сказал Рикмен. – У меня есть возражения.
– Конечно, мистер Рикмен. Какие у Вас возражения?
– Я не могу понять, какое отношение эти вопросы имеют к горному обвалу.
– Я тоже, – ответил Гаррисон. |