Изменить размер шрифта - +
Или же мне полегчало из-за того, что Фелтон сидел рядом, гладил по руке и бормотал что-то успокаивающее. Но как только я перестала чувствовать себя так, будто отравилась и простудилась одновременно, пришло осознание страшного: меня едва не вырвало в присутствии родителей Полоза. И учитывая, что именно обо мне думают эти люди…

Я застонала, прикрывая глаза.

— Рыжая, тебе хуже? — тут же всполошился некромант. — Вызвать целителя?

Нервно рассмеявшись, ответила:

— Да какой к черту целитель? Боже, что себе вообразит леди Элизабет?! Что вообще твои отец и мать подумают о нас? Это выглядело так… двусмысленно! Сейчас еще и Лестер им что-то наплетет…

Полоз только фыркнул в ответ.

— Не переживай так, там осталась Даф. Она на нашей стороне и достаточно хорошо знает обоих, чтобы не предположить чего-то… двусмысленного.

Определенно, за один только вечер леди Гринхилл поднялась в моем списке друзей на первое место и явно не собиралась его покидать.

— У тебя чудесная кузина…

Фелтон подтвердил:

— Она невероятная… Но меня действительно беспокоит твое здоровье. Раньше, кажется, за тобой такого не водилось.

Вот же паникер.

Я села на постели и подтянула ноги к груди.

— Целитель Синклер тебе сказала, что я совершенно здорова.

Фелтон посмотрел на меня с нескрываемым недовольством.

— Какая мне разница, что говорит целитель Синклер, если я вижу, что здоровьем тут и не пахнет? Да ты и сейчас бледная как покойница!

Удержаться от смеха не удалось. Вот некромантам всюду покойники видятся.

— Я просто белокожая, как все рыжие. Ну, затошнило… Подумаешь. Наверное, ты не зря воротил нос от того придорожного кафе. Вот и все. Не надо устраивать трагедию на ровном месте.

Полоз пробормотал что-то раздраженно под нос и уже наверняка собирался начать мне выговаривать по второму кругу. Спасло только появление леди Гринхилл.

— Эшли, как ты? — первым делом спросила она, присаживаясь на кровать. — Выглядишь вроде получше… Хотя бы не зеленая.

Я тяжело вздохнула.

— Даф, как там родители? — тут же спросил Полоз.

Кажется, реакция лорда и леди Фелтон все-таки волновала их отпрыска не меньше меня.

— Ну… — задумчиво протянула Дафна Гринхилл. — Мне удалось отговорить тетю Элизабет готовить приглашения на свадьбу и заказывать каталоги с детскими вещами. Она уже буквально почувствовала себя бабушкой.

А застонала и спрятала лицо в коленях.

— Но… мы же…

Леди Гринхилл погладила меня по голове.

— Не переживай так, Эшли, я знаю, что ты у нас девушка порядочная. Да и Касса я тоже знаю.

Она-то знает…

— И еще Дэнни добавил дров в огонь… Впрочем, чего еще ожидать от Дэнни… Точно черти принесли.

Мне даже стало интересно, что же такого успел сотворить этот самый Лестер, если и Фелтон, и леди Гринхилл отзываются о нем с таким редкостным единодушием.

— Маме пока не стоит задумываться о внуках. Ведь мы даже не обручены, — усмехнулся Полоз. — Да и лорду Лестеру, наверное, не стоит… По крайней мере, не от Дэниэла. Потому что я ему шею сверну.

Полицейская сочувственно похлопала парня по плечу.

— Крепись, Касс. Он просто как всегда бесится. Ничего, скоро он найдет себе новую пассию, освежит старые знакомства, и снова будет пропадать на вечеринках. Ты же знаешь Дэнни, он быстро найдет, чем себя занять и думать забудет про тебя и Эшли.

Полоз закатил глаза.

— Ровно до нового семейного сбора…

Я тихо застонала… На все семейный сборы я теперь стала постоянным спутником Фелтона.

Быстрый переход