Честно говоря, хотелось развернуться и уйти прочь, но вместо этого девочка рассматривала каждую деталь резьбы. Семь уродливых горгулий из темного, изъеденного червями дерева. У одних носы крючками загибаются вверх или вниз, у других орлиные клювы. И у всех острые, загнутые вперед уши.
Ее передернуло.
Хуже всего были глаза – притягательные и отталкивающие, пристальные‑пристальные глаза.
* * *
– Потрясающе! – В голосе Джо сквозило самодовольство.
Ричард снова сидел за рулем, выводя машину с заправочной площадки.
Майкл улыбнулся:
– Не верили, что получится, а? А ведь у нас хватило времени даже на покупку молока и сэндвичей. Хочешь пакетик молока, Эми?
– Когда надо будет, я ей дам, – резко сказала Кристин.
Ричард видел в зеркальце ее сердитые глаза. Он понимал жену. Дело не в собственнических чувствах. Она тоже чувствовала, что Майкл начинает брать верх. Он уже решал, когда ехать, с какой скоростью и куда. В его мягком ненавязчивом голосе появились повелительные интонации.
– Лучше возьмите правее, Ричард... Возможно, стоит прибавить скорость. Миль шестьдесят и достаточно... Вероятно, лучше будет снова выехать на автостраду...
Вот Кристин и взбунтовалась. Не хватало только, чтобы он разыгрывал роль кормильца‑поильца!
– От холодного молока у нее болит живот.
Майкл кивнул с улыбкой, в той же дружелюбной, почти виноватой манере.
Джо удовлетворенно ухмылялся. Ричард тоже чувствовал себя победителем. Они оторвались от Зверя, загнали в бак бензина миль на шестьдесят, а впереди открытая дорога. Пустив Ричарда за руль, Майкл умудрился достать из рюкзака свежую рубашку и переодеться. В белой свежей рубахе с короткими рукавами он походил на врача или дантиста, выбравшегося с друзьями на прогулку за город.
Пригладив Эми волосы, Кристин заговорила:
– Не понимаю, чему вы все так радуетесь. Нас ведь по‑прежнему преследуют?
Майкл кивнул.
– И полиция, вероятно, разыскивает?
– Верно.
Возбуждение Ричарда погасло. Вспомнились полицейские, корчащиеся под брезентом. Он виновато подумал, что вообще не имеет права радоваться чему бы то ни было. На душе потемнело.
– Вы правы, Кристин. Мне остается только извиниться, что я втянул вас в это дело. Я был в отчаянии. Может быть, вас утешит мысль, что нынче утром вы спасли мне жизнь, – продолжал Майкл.
Ричард сказал:
– Нечего и говорить, что нынче утром за вами гнались не бандиты?
– Разумеется. Я знал, что мне не поверят, и сказал первое, что пришло в голову, чтобы заставить вас выбраться из дома.
– Однако с нашим домом ничего не случилось. Или случилось?
– Нет, он уцелел. Мы успели раньше, чем это существо сконденсировалось в состояние, в котором способно причинять физический ущерб.
– Итак, пока мы двигаемся, нам ничто не грозит?
Майкл серьезно кивнул.
– Но совершенно невозможно постоянно оставаться на колесах.
– Согласен. Однако если мы оторвемся на некоторое расстояние, у нас будет время, прежде чем оно... скажем, найдет хозяина.
– И сколько у нас будет времени?
– Часов десять. Если повезет, двенадцать.
Ричард коротко оглянулся на него.
– При условии, что нас не остановит полиция.
Майкл кивнул.
– Это может оказаться главной трудностью. Любой ценой нужно избежать вмешательства полиции.
– Замечательно, – Джо помрачнел. – И как вы намерены действовать? Будете палить в них из базуки?
Майкл устало улыбнулся:
– Что‑нибудь придумаем.
Он не успел договорить, как сзади показалась полицейская машина. |