Гвин с отвращением выдернул сапоги из стремян и неуклюже поднялся на ноги, плотнее закутавшись в выбранный для путешествия зеленый плащ. Ткань захрустела от выстилавшего ее изнутри инея. Новому телу Гвина прикосновение крохотных льдинок дарило восхитительные ощущения.
Он подошел к голове лошади и потыкал ее сапогом. На ноздрях животного пузырилась розовая пена, смотревший на Гвина глаз закатился, пронизанный багровыми жилками. С трудом согнув колени — вице-король прилежно отрабатывал это движение, упражняя возрожденное Ее благоволением новое тело, — он присел перед умирающим конем и возложил на него обе руки, повелевая лошади встать, так же как прежде повелевал Ее силам убивать.
Черный иней растекся по его телу, точно пролитые чернила. Конь заржал раз, другой, и изо рта и из носа у него хлынули потоки темной крови. Гвин встал и принялся ждать, наблюдая, как глаза коня мутнеют, а поток жидкости изо рта из красного становится сперва серым, потом черным. Скакун оправился даже быстрее, чем всадник: вскоре он поднялся на ноги, оставив на земле примороженные полоски кожи. Мерин повернул к нему голову и раскрыл рот, но вместо ржания из глубины сожженных инеем легких исходил лишь глухой рокот.
«Ну! — подумал вице-король. — Вот это конь так конь!»
По губам струилась теплая вода. Инджа вспомнила, что надо закричать, и открыла рот. Но вышло лишь хриплое сипение.
— Спокойней, девочка. Неужто я такой страшный?
Инджа закрыла рот и открыла глаза. Поначалу она не разглядела в свете фонаря ничего, кроме лощеной стали и растрепанных рыжих кудрей. Она по-прежнему находилась в конюшне, только лежала не на полу, а на одном из соломенных тюфяков, на которых спали конюхи, и кто-то укрыл ее одеялом. Девочка вздрогнула и закуталась поплотнее. Пелена перед глазами мало-помалу рассеивалась, и она наконец различила человека в блестящем шлеме и кирасе — кавалерийского офицера. Вокруг ее тюфяка стояло несколько незнакомых мужчин, на их лицах читалась смесь печали и отвращения. Самое удивительное, что в ногах у Инджи сидела белая птица. Она сунула клюв под крыло и, похоже, храпела.
— Вы… кто? — спросила девочка, с трудом выдавливая из себя каждое слово.
— Ах да, конечно, мы ведь забыли представиться!
Человек встал и снял шлем. Длинный султан из конского волоса коснулся ее обнаженной руки, лежавшей поверх одеяла.
— Я — герцог Рейкстроу, полковник Джаал Эдрахар, рыцарь-командующий кавалерии ее величества в Эльфии. А эти господа мои подчиненные. — Рукой в толстой перчатке он обвел своих спутников, и они поклонились или кивнули ей. — Нам посоветовал при первом же удобном случае нанести визит вице-королю, мы прибыли и обнаружили тебя лежащей на полу… и, кажется, ты ранена?
Голос у герцога был низкий и грубый, однако звучавшая в нем доброта внушала доверие, а его улыбка, несмотря на многочисленные шрамы на лице, сияла ярче фонарей. Инджа поднесла руку к шее. На коже остались рубцы, и на ощупь она казалась ледяной.
— Меня зовут Инджа, господин. Я работаю в конюшне. Я была здесь, когда сюда пришел вице-король, — сказала она, начиная понимать, отчего некоторые офицеры избегают смотреть на нее. — Он взял Хидзу и уехал. Я знала, что будет, но не сумела его остановить…
При мысли о лошади девочка всхлипнула.
— Ну-ну, не плачь, дорогая моя. Я уверен, они не успели ускакать далеко. Мы догоним этого мерзавца и вернем твоего Хидзу. — Герцог окинул взглядом своих офицеров.
— Хидзу мертв. Хуже чем мертв. Вице-король изменил его, так же как изменился сам.
«И как изменилась я», — подумала она про себя, снова потрогав горло. Ее продолжало трясти. Герцог бережно взял ее руку и уложил обратно на постель. |