Книги Ужасы Джеймс Херберт Тьма страница 170

Изменить размер шрифта - +
Он ни о чем не мог думать больше, не мог рассуждать; желание немедленно опуститься на пол стало единственным и почти неодолимым. Но доносившиеся снизу крики стали громче, по каменным ступеням загрохотали шаги. И Бишоп опять увидел обращенные к нему лица, временами исчезавшие во мраке, и ползущие по перилам руки – сражение с жильцами закончилось, и толпа снова поднималась наверх. Чья‑то рука оттащила Бишопа от перил к лесенке, ведущей на крышу. Джессика взмолилась, чтобы он поднялся в укрытие. Ее измученное лицо было мокрым от слез.

– Сначала вы, – сказал он.

– Быстрее! – донесся из люка голос Эдит. Толпа уже преодолевала последний пролет лестницы, и самые крепкие бежали довольно резво. Свет фонаря странным образом потускнел, как будто ночная тьма надвигалась сюда вместе с ними.

Джессика не мешкая взобралась на лесенку и скрылась в отверстии. Бишоп подпрыгнул с отчаянием загнанного зверя и заставил свои ватные ноги проделывать какие‑то движения, карабкаясь наверх. Кто‑то схватил его за лодыжку, и он лягнулся, ободрав каблуком лицо преследователя; тот кубарем свалился на пол. Бишоп перекатился через край отверстия, и люк за ним захлопнулся. Эдит и Джессика упали на крышку, по которой снизу уже барабанили кулаками. К счастью, крышка люка была прочной. Кроме того, они знали, что забраться на лесенку и пытаться открыть люк может только один человек, не больше. Они замерли в полумраке; фонарик тускло освещал подъемный механизм лифта, Эдит и Джессика навалились на крышку люка, полностью выдохшийся Бишоп лежал на спине и пытался совладать с дыханием, Кьюлек – на боку у стены. И каждый из них прислушивался к приглушенным злобным выкрикам, доносившимся снизу, к ударам по крышке люка, ощущая гнетущее присутствие Тьмы, проникшей и в маленькую будку на крыше десятиэтажного дома.

Ветер, словно и он превратился в невидимую враждебную силу, с воем носился за стенами будки. Кто‑то по‑прежнему зондировал сознание Эдит Метлок, но она упорно сопротивлялась, отказываясь слушать голоса, нашептывающие угрозы. Она в эту минуту думала только о своих друзьях и мысленно воздвигла между ними и Тьмой воображаемую" стену света.

Скоро шум затих и удары по крышке люка прекратились. Приподнявшись на локте, Бишоп задышал ровнее.

– Ушли? – спросил он, не смея на это надеяться.

– Не думаю, – ответила медиум. – Не думаю, что они отступятся, прежде чем получат Джейкоба.

– Но зачем им мой отец? – спросила Джессика. – Вы сказали, что они его боятся. Почему? Что он может им сделать?

– Мне кажется, я близок к разгадке, Джессика.

Все повернули головы на звук слабого, дрожащего голоса Кьюлека. Эдит подняла фонарик и посветила туда, где он сидел спиной к стене, упершись руками в пол, чтобы не упасть. Он как‑то странно уменьшился, щеки ввалились, полузакрытые глаза казались сонными. Не в силах подняться на ноги, Джессика быстро подползла к нему на коленях, за ней Бишоп.

Джессика нежно взяла руку отца, погладила его по щеке. Он приподнял веки и попытался улыбнуться дочери. Она прижалась к нему лицом, испытывая страх, причина которого была ей неизвестна; этот страх не имел ничего общего с реальной опасностью, которая им угрожала, и беспокойство о ранах составляло только его часть. Кьюлек хотел что‑то сказать, но она прижала к его губам ладонь.

– Не надо, отец. Береги свои силы. Скоро придет помощь, я уверена.

Он дрожащей рукой отодвинул ее руку.

– Нет, Джессика... сегодня ночью... нам никто... не поможет.

– Мы передали сообщение в полицию, Джейкоб, – сообщил Бишоп. – Они постараются к нам приехать.

Кьюлек устало повернул голову в его сторону:

– Они бессильны против этого... страшного явления, Крис. Сражаться с этим... должен каждый человек сам.

Быстрый переход