Книги Ужасы Джеймс Херберт Тьма страница 99

Изменить размер шрифта - +
Но это случилось года два назад.

«Потрясающе», – подумал Баркли.

– Ну, показывайте.

В инспекционную группу входили три человека: Чарли Даф, старший мастер управления водоснабжения, Джефри Баркли из министерства и Терри Коулт, помощник мастера. Двигаясь по старому тоннелю, они были вынуждены пригибать головы, а Баркли старался по возможности не касаться покрытых плесенью стен. Но случайно поскользнулся и провалился по колено в мутную жижу.

Терри Коулт усмехнулся и поддержал Баркли за локоть.

– Тут довольно скользко, верно? – весело спросил он.

– Через пару минут станет полегче, мистер Баркли, – тоже улыбаясь, сказал Даф. – Тоннель впереди расширяется. Вы только посмотрите на эту кладку.

Он потыкал потолок заостренным металлическим прутиком, который всегда брал с собой на проверку канализации. Оттуда посыпались обломки цемента и кирпичей.

– Я понимаю, что вы имеете в виду, – сказал Баркли, посветив вверх фонариком. – Выглядит довольно скверно, не так ли?

В ответ Даф только хмыкнул и зашагал дальше, тыкая на ходу потолок. Сверху неожиданно упал целый блок кирпичной кладки, и Баркли, испугавшись, вскрикнул.

Даф мельком взглянул на повреждение, покачал головой и что‑то пробурчал.

– Я бы посоветовал вам тыкать чуточку послабее, Даф, – сказал Баркли. Сердце у него бешено колотилось. Мала того, что это задание оказалось таким неприятным, так оно еще и опасно. – Мы же не хотим, чтобы кладка свалилась нам на головы?

Даф все еще что‑то бормотал и качал головой, от чего луч его фонаря метался по стенам.

– Все эти старые тоннели одинаковые, – произнес он наконец. – Чтобы привести их в порядок, нужны миллионы. Когда их строили, они были вполне надежными, но все это движение наверху, все эти чертовы грузовики‑джаггернауты, все эти новые дома... Люди, которые строили это сооружение, и думать не могли, что ему придется выдерживать такие нагрузки. К тому же они не представляли, сколько дерьма будет проходить по этим каналам.

Баркли вытер свои измазанные руки о комбинезон.

– К счастью, это меня не касается. Я должен только представить отчет.

– Вот как? – спросил из‑за его спины Терри. – А кто, по‑вашему, будет за это платить? Снова залезут в наши карманы?

– Так мы идем или нет? Не очень‑то приятно корчиться тут в три погибели. – Баркли не терпелось поскорей покончить с этой проверкой.

Даф повернулся и пошел вперед, обшаривая своим наметанным взглядом своды тоннеля в поисках разломов и признаков оседания. Их было полно.

Сзади снова послышался голос напарника:

– Знаете что, мистер Баркли? Если вы тут заблудитесь, то будете годами бродить, а выхода не найдете.

«Вот пидер», – подумал Даф, но только усмехнулся про себя.

– Тоннели тянутся на десятки миль, – продолжал Терри. – Можно пройти весь Лондон из конца в конец.

– Боюсь, что Темза преградит дорогу, – язвительно заметил Баркли.

– Ага, если вы ее найдете, – невозмутимо отозвался Терри. – Только до этого вы успеете утонуть. Вы бы видели эти тоннели после сильных дождей. Некоторые заливает до потолка. Вы только представьте, каково здесь бродить, – батарейки фонаря садятся, вокруг что‑то носится в кромешной тьме. Я думаю, в конце концов вас сожрут крысы. Эти твари тут здоровенные.

– Ладно, Терри, завязывай, – посоветовал Даф, посмеиваясь. – Тут уже повыше, мистер Баркли. Скоро сможем стоять во весь рост.

Болтовня Терри нисколько не задела Баркли – он понимал, что этот идиот просто пытается его попугать.

Быстрый переход