Внезапно Рейнора пронзил страх, будто этот назойливый писк или свист пробил ужасающую холодную дыру в сердце. Вдобавок раздалось громкое шуршание. Существа приближались.
Вспомнив, что такое гибриды, Джим согласился с Валерианом. Он кивнул ему. Оба бросились наутек.
— Ты готов, Свонн? — осведомился Мэтт.
— Десять секунд назад спрашивал, — рявкнул в ответ Рори. — Ответ такой же. Еще нет.
Хорнер сдержался, чтобы не огрызнуться. Сейчас Свонн делал просто фантастическую работу. Но Мэтт видел все новые и новые огненные шары взрывов. «Миражи» с «Викингами», вылетевшие с «Буцефала», были лишены защиты. Корабли гибли один за другим. Каждая потеря отдавалась в нем болью сильнее, чем рана в руке.
— О’кей, начинаем представление, — заявил Свонн. — У тебя последний шанс передумать.
— Вперед, — приказал Мэтт.
Огромный крейсер неторопливо двигался, выбирая позицию, наиболее удобную и для обороны, и для нападения. Теперь же «Гиперион» затормозил и будто неподвижно завис в космосе. Мэтт не сомневался, что, Менгск попадется на их уловку. Тогда они станут главной целью и станцию «Прометей» оставят в покое.
Спустя две секунды щелкнула рация. На мгновение Хорнер впал в панику и решил, что Рори просчитался. Что, если «Гиперион» найдет здесь свою смерть?
— Сэр! Сработало! — радостно заорал Марк.
— «Буцефал» на экран, — скомандовал Мэтт.
Марк выполнил приказ. У Хорнера чуть ноги не подкосились от облегчения. Спасительный голубой ореол окутал «Буцефал» и уцелевшие «Миражи». Исполняя безумную идею Мэтта, Свонн переключил энергию с двигателей на щиты. Освободившаяся дополнительная энергия позволила «Гипериону» прикрыть своими щитами не только себя, но и крейсер Валериана и небольшие корабли. Но их уловка не прошла даром. «Гиперион» был не в состоянии двигаться. Следовало подождать, пока мощность снова не переключат обратно. Кроме того, большое пространство требовало немалого расхода энергии, и защитное поле «Гипериона» ослабело.
Но это дало необходимую передышку. «Миражи» уже не напоминали рыб, которых поймали в сети. Они начали причинять серьезные повреждения неприятелю.
— Свонн! Ты — просто чудо! — вскричал Мэтт.
— Ага, не забудь свои слова в следующий раз, когда будешь деньги выдавать, — парировал Рори. — Кстати, у меня для тебя еще один маленький подарок. Дай мне секунд двадцать, и сможешь выйти на связь с «Буцефалом» и, надеюсь, с нашим ковбоем на станции.
«Гиперион» качнулся от попадания, которое нанесло ему гораздо больше вреда, чем час назад.
— Мэтт?
Услышав голос Джима Рейнора сквозь жуткие помехи, Мэтт просиял.
— Сэр! Что происходит?
— Долго объяснять, — тяжело дыша, отрывисто ответил рейдер. Похоже, он сражался или бежал. — Как «Гиперион»?
— Еще жив, сэр, как и «Буцефал». Мы потеряли связь, только что восстановили. Крейсер принца не может стрелять. Сейчас мы защищаем оба корабля.
— Вы долго не продержитесь, — уверенно заявил Джим. — Валериан как раз получил сообщение от «Буцефала». Вам, ребята, не выбраться. Надо торопиться. Не думайте о нас. Мы застряли на «Прометее».
— Исключено. Мы не бросим вас и обязательно…
Пульт выбросил снопы искр. Кейд увернулся, прикрывая лицо рукой. Раздалось гудение, и включились резервные системы.
— Мэтт, это приказ. |