Изменить размер шрифта - +
Но не Валериану.

— Давай я позабочусь о принце и Наруде. А ты — отдыхай.

— Корабль просто пропитан страхом. Я не могу оставаться спокойной, если экипаж пребывает в панике, думая об этом поясе астероидов.

— Милая, ты права. Нам надо потерпеть совсем чуть-чуть. А ты считаешь, что, если нас размажет по скале, проблемы исчезнут?

Она, несмотря на свое недовольство, не удержалась от улыбки.

Рейнор сказал, что «поработает с ней». Престолонаследник и профессор подразумевали под этим одно — Джим должен уговорить Сару показаться Наруду по доброй воле.

Пусть остаются при своем мнении.

И наступили шесть часов скрытого и явного ужаса. Люди кусали пальцы, обливались потом, молились и посылали небу проклятия. Каждый знал, что представляет собой Пояс «Киркой-в-бок». А сейчас они видели в иллюминаторах и на экранах обломки кораблей, чьи капитаны имели наглость бросить вызов судьбе.

Аннабель попыталась отвлечься, но время от времени поглядывала на экран. В какой-то момент Свонн подошел к ней и сунул в руку несколько банкнот.

— Свободна от вахты, — грубо буркнул он. — Проветрись в баре. Выпей за мой счет. Поболтай с нашим Купером. Поведай ему, что беспокоишься насчет этого парня-штурмана.

— Я действительно волнуюсь, Рори. Но, пожалуйста, не выгоняй меня. Я справлюсь.

— Конечно. — Мрачно произнес Свонн. — Ведь ты — инженер из моей команды. Но и тебе следует расслабиться.

Аннабель поняла, что он говорит искренне.

— Спасибо тебе. Но я бы хотела поработать. Мне так легче.

Рори кивнул, слегка улыбнувшись.

— Молодец, девочка. Ну, раз так, тогда вперед. Тебе не за безделье платят.

Аннабель задумалась, припоминая последний… нет, только не это слово… Вернее, недавний разговор с Трэвисом. Он сможет пройти через Пояс. Он — лучший штурман флагмана Доминиона.

— Вообще-то нам надо поговорить, — начала она, почувствовав себя увереннее. — У меня есть к тебе одна просьба.

— Я — к твоим услугам.

Валериан был абсолютно невозмутим. Экипаж и так уже взвинчен до предела, и не стоит лишний раз накалять обстановку.

— Твой парень ведет корабль очень медленно, — буркнул Наруд.

— «Буцефал» изрядно поврежден. Новые пробоины мне не нужны.

— Мы теряем время, которое я бы мог потратить на лечение Сары Керриган, — удрученно вздохнул ученый. — Если бы ты позволил мне увидеть ее сейчас.

— Увы, профессор. При всем моем уважении я вам откажу. Кроме того, вы не поставите точного диагноза с имеющимся на борту оборудованием. Вы, в самом деле, творите чудеса, но художнику необходима палитра с красками и кисти. Пусть Джим побудет с ней.

— Ты романтизируешь этого разбойника.

— Напротив, — ответил Валериан. — Беспочвенные представления, которые у меня имелись по поводу Рейнора и его людей, рухнули окончательно.

Он не стал добавлять, что у него сформировалось новое четкое мнение. Чем больше Менгск-младший узнавал Джима и его рейдеров, тем больше убеждался в правильности своего решения. Он сделал достойный выбор, когда воспротивился воле отца.

Роулинз медленно вел огромный крейсер между страшных глыб. Иногда он ощущал еле заметную дрожь «Буцефала». Трэвису казалось, что он слышит скрежет, когда корабль подходил слишком близко к очередному осколку астероида. Разумеется, Валериану и в голову не приходило порицать штурмана за такое «лихачество».

— Выхожу на обозначенные координаты станции, сэр, — наконец доложил Роулинз.

Быстрый переход