- Когда дело касается герцога, я ничему не удивляюсь.
- Это великий человек. Я не сомневаюсь, что потомки будут с
благодарностью вспоминать тех из нас, кто хоть чем-то помог ему.
- Мой дорогой Бартоломео, - усмехнулся Макиавелли, - не великие дела
увековечивают людей, а прекрасные произведения, в которых их дела
восхваляются. Кем был бы для нас Перикл, если бы Фукидид не вложил в его
уста речь, прославившую его на весь мир.
С этими словами Макиавелли встал.
- Вы не можете уйти, не повидавшись с Аурелией и монной Катериной, -
остановил его Бартоломео. - Они огорчатся, если не попрощаются с вами.
Макиавелли последовал за ним в гостиную. Сердце его вдруг сжалось и
учащенно забилось. Женщины не ждали гостя и, похоже, не очень обрадовались
его появлению. Бартоломео объяснил, что их гость уезжает в Чезену.
- Что мы будем без вас делать? - воскликнула монна Катерина.
Макиавелли сухо улыбнулся в ответ. Он нисколько не сомневался, что они
прекрасно обойдутся без него.
- Мессер Никколо, должно быть, с радостью покидает наш город, который
ничем не может развлечь приезжего человека, - добавила Аурелия.
Макиавелли показалось, что в ее голосе прозвучала злобная нотка.
Аурелия продолжила прерванную работу. Она все еще вышивала полотно,
привезенное им из Флоренции.
- Я не знаю, чем восхищаться больше, монна Аурелия, - вашим терпением
или трудолюбием.
Аурелия выглядела неважно. Она давно не красила волосы, и их корни уже
потемнели. Сквозь небрежно наложенный слой пудры проглядывала смуглая кожа.
"К сорока годам она будет ничуть не лучше матери", - с удовлетворением
отметил Макиавелли.
Он ушел, довольный тем, что повидался с Аурелией. Его страсть угасла.
Он не принадлежал к тем, кто отказывается есть свиные ножки только потому,
что в меню не оказалось жирных куропаток. Поняв, что Аурелия для него
недоступна, Макиавелли утешился в объятиях молодых женщин, с которыми
познакомила его Ла Барбетина. И если говорить честно, он страдал не от
неразделенной любви, а от уязвленного самолюбия. К тому же он пришел к
выводу, что Аурелия просто глупа. Иначе она не отправилась бы спать только
потому, что ей пришлось ждать три часа. И ей не пришла бы мысль, что она
совершает грех, ложась с ним в постель, во всяком случае, до того, как она
это сделала. Если бы Аурелия знала жизнь так же хорошо, как он, ей было бы
известно: сожалеют не о том, что поддались искушению, а о том, что
устояли.
"Если Бартоломео усыновит племянников, она получит хороший урок, -
сказал он себе. - И пожалеет о собственной глупости".
27
Два дня спустя Макиавелли прибыл в Чезену. Артиллерия герцога
приближалась к городу, войска расположились у его стен. |