Первой мыслью было вернуться к своему отряду, расквартированному
неподалеку под предлогом нездоровья. Но Паголо не позволил ему уехать.
Сейчас не время, говорил он, сомневаться в честности герцога. У Вителлоццо
не хватило решимости сделать так, как подсказывало сердце. Он остался.
- Я убежден, что не доживу до рассвета, - сказал Вителлоццо. - Но,
раз уж вы готовы положиться на слово герцога, я пойду с вами и разделю вашу
судьбу.
Кавалькада въехала в Синигалью. У дверей дворца капитаны хотели
попрощаться с герцогом, но тот уговорил их войти, чтобы немедленно обсудить
план совместных действий. Нельзя терять ни минуты, говорил он. Надо решить,
что делать дальше. Они согласились. По широкой лестнице Чезаре Борджа ввел
их в просторный зал, а затем извинился и попросил разрешение отлучиться на
минуту. Как только за герцогом закрылась дверь, в зал ворвались солдаты и
арестовали капитанов. Таким образом Эль Валентино повторил ловкий прием
Оливеротто, причем обошелся без банкета. Паголо Орсини потребовал позвать
герцога, но тот уже покинул дворец, отдав приказ разоружить отряды
капитанов. Людей Оливеротто, находившихся рядом, захватили врасплох. Другим,
расквартированным за городом, повезло больше. Они каким-то образом
прослышали о судьбе своих командиров и, объединившись, пробились сквозь
кольцо войск герцога. Чезаре пришлось довольствоваться казнью сторонников
Вителлоццо и Орсини.
Солдаты герцога, покончив с отрядом Оливеротто, начали грабить город.
Эль Валентино с трудом восстановил порядок, повесив несколько наиболее
рьяных мародеров. Город гудел как потревоженный улей. Закрылись все лавки,
жители заперлись в домах. Но солдаты заставили виноторговцев выкатить бочки
и поить их вином. На улице лежали мертвецы, и бездомные собаки слизывали их
кровь.
29
Макиавелли приехал в Синигалью следом за герцогом. Он провел тревожный
день. Появляться на улице одному было опасно, и, если необходимость
заставляла его выходить из гостиницы, где он нашел убежище, он брал с собой
Пьеро и слуг. Ему не хотелось попасть под горячую руку пьяным солдатам.
В восемь вечера его вызвал герцог. Обычно во время аудиенции
присутствовали секретари, священнослужители или кто-нибудь еще, но на этот
раз, к удивлению Макиавелли, офицер, приведший его в кабинет, тут же
вышел, и они впервые остались одни.
Герцог пребывал в отличном настроении, его глаза сверкали, щеки
пылали румянцем. Таким красивым Макиавелли его еще никогда не видел.
- Я оказал Флоренции большую услугу, избавив ее от смертельных врагов.
Теперь я хочу, чтобы Синьория собрала пехоту и кавалерию. И мы вместе
выступим на Кастелло или Перуджу.
- Перуджу?
Веселая улыбка осветила лицо герцога.
- Бальони отказался подписать перемирие. |