Изменить размер шрифта - +
Последнее, чего она хотела, — отвергнуть с презрением гостеприимность Брэсфорда. Между тем хорошие манеры и здравый смысл побуждали ее вести беседу со своим будущим мужем, чтобы установить некоторое подобие хороших взаимоотношений, которые могли послужить ей, чтобы избежать близости этой ночью.

   Она не могла придумать, что сказать. Достаточно скоро празднование закончится, и что тогда? Что тогда?

   — Моя леди?

   На кончике ножа Брэсфорд предлагал ей сочный кусок жареной свинины с большого позолоченного блюда, поставленного на серебряный поднос между ними. Она взглянула на острый как бритва нож, на мгновение — в его темные глаза, быстро отвела взгляд:

   — Я... не могу. Благодарю вас, сэр, но нет.

   — Тогда небольшая корочка хлеба, чтобы заесть вино. — Сверкнув белыми зубами, он сам съел мясо с острия ножа, затем отрезал кусочек хлеба с их подноса и протянул ей.

   Она взяла хлеб, откусила кусочек и отпила еще вина. Однако как только она поднесла кубок к губам, она поняла, что присвоила его себе, в то время как должна была делить его между ними. Поспешно вытерев ободок краем скатерти, ниспадающим на ее колени, она пододвинула кубок к нему.

   — Ваш палец причиняет вам боль, — сказал он, смотря на то, что она делала. — Мне жаль. В деревне есть женщина, как я вам говорил раньше, целительница, она сделает настойку из коры ивы, которая может помочь. Я пошлю за ней сейчас же.

   — Пожалуйста, не беспокойтесь. — Она опустила ресницы. — Ночи отдыха будет достаточно, я уверена.

   — Уверены? А я думаю, две ночи или даже три или четыре было бы лучше.

   — В самом деле, да, — начала она с жаром, но остановилась, когда посмотрела вверх и уловила серебристую тень иронии в его глазах, подергивание уголка его твердого, словно высеченного из камня, рта.

   — В самом деле, — повторил он, протягивая руку к кубку с вином, медленно поворачивая его и отпивая там, где она пила. — Вы никогда не замечали, что то, чего вы боитесь, редко оказывается таким плохим, как кажется, когда оно позади?

   — Нет, — убежденно сказала она.

   — Это так, я обещаю. Несомненно, воспоминания принесут облегчение наутро.

   Он протянул руку, чтобы взять ее за здоровое запястье, убрав кусочек хлеба, который она мяла, и оставив легкий поцелуй на костяшках пальцев, прежде чем забросить корочку себе в рот. Она сидела совершенно неподвижно, чувствуя теплый, покалывающий отпечаток его губ на своей руке, который вызвал легкую дрожь по всему телу, наблюдая в странном оцепенении за движением его челюстей, пока он жевал и глотал.

   — Клянусь кровью Господа, — со своего места громко сказал Грейдон, который вместе с виконтом Хэнли сидел рядом с помостом. — Не сомневаюсь, что эту привычку — целовать даме руку — ты приобрел во Франции. Англичанин может придумать более интересные места, над которыми можно поработать ртом.

   Хэнли, будучи менее грубым, чем ее сводный брат, закашлялся и пригнул голову вместо того, чтобы присоединиться к разрозненному гоготу. Тем не менее его лицо стало пунцовым — реакция на похотливое предложение.

   — Но не за столом, я полагаю, — ответил Брэсфорд Грейдону, пронзив взглядом Хэнли и остальную компанию, — и не когда речь идет о моей леди, — его голос обрел твердость стали.

   Наступила тишина, не прерываемая даже стуком кубков с элем о столы. В ней была отчетливо слышна нервная неуверенность в фырканье Грейдона. Изабель внезапно почувствовала вину за своего сводного брата, который получил выговор от Брэсфорда дважды за один час.

Быстрый переход