– Она поняла, что должна довести этих детей до базы ОТГ. Кто бы там ни сражался, сейчас битва уже закончилась. – Идемте. Надо встретиться с представителями ОТГ и выяснить, смогут ли они помочь нам найти безопасное место.
– Мы пытались перебраться в Театр Форда, – сказал один из мальчиков. Он выглядел старше Айвана и близнецов, одного из которых звали Уилли. – Нам не позволили там остаться.
– Понятно, – кивнула Эйприл. – А тебя как зовут?
– Саид, – ответил он.
– Хорошо, Саид, – снова кивнула Эйприл, – если в Театре Форда ничего не получится, мы поищем другое место.
Она провела их к посту ОТГ на Южной лужайке и сообщила охранникам:
– Со мной дети, которым нужна помощь. – И, бросив взгляд на ногу, добавила: – Мне она тоже не помешает. – Ткань вплоть до лодыжки пропиталась кровью.
Часовые пропустили их внутрь, где они с минуту передохнули около ограды. Эйприл огляделась. Она никогда не была в Белом доме. В последний раз, когда ей довелось посещать Вашингтон, ее подруга Мирабель предлагала сходить на экскурсию, но там все места были забронированы на много дней вперед.
Эйприл заметила агента Спецотряда, которая вышла от командного пункта между баскетбольной площадкой и фонтаном в центре южной лужайки, и окликнула ее.
Агент обернулась и заметила ее в окружении детей. Как только она обратила внимание на снаряжение Эйприл, выражение ее лица изменилось. Ну вот, опять началось. Как только агент подошла, девушка сходу сказала ей:
– Нет, я не из Спецотряда. Да, у меня просто ваш рюкзак. Долгая история, а у меня есть гораздо более важная информация.
Агент отнеслась к ее словам крайне скептично:
– Важнее, чем то, откуда у тебя снаряжение агента?
– Да, – кивнула Эйприл, – но сначала можете отвести детей в безопасное место?
– Стой на месте, – приказала агент.
– У меня дыра в ноге, – хмыкнула Эйприл, – я так и так никуда не денусь.
Агент отвела малышей в арочную постройку, возведенную вдоль объездной дороги Южной лужайки. Она зашла внутрь вместе с ними и вышла обратно спустя пару минут. Эйприл старалась стоять на месте, но из-за боли в ноге это становилось все более сложной задачей. Когда агент подошла, девушка сказала:
– Я встретила детей, когда они бежали из Смитсоновского института. Помогла им, но сама поймала пулю.
– С этим мы разберемся, – кивнула агент, – но сначала рассказывай, откуда у тебя наше снаряжение.
Эйприл порылась в кармане штанов и вытащила часы Айка Ронсона.
– У меня тут есть еще, – она протянула часы. – Они принадлежали агенту по имени Айк Ронсон. Отступнику. Он предал меня и моего друга, когда мы были в Мичигане. Мой друг – агент Спецотряда по имени Аурелио Диас.
Она замолчала, ожидая, пока агент проверит информацию.
– Хорошо, – сказала женщина через минуту, – я знаю Аурелио Диаса, и Айк Ронсон тоже числится в Спецотряде. Ронсон погиб?
– Я не знаю, – ответила Эйприл, – при нашей последней встрече Аурелио привязал его к стулу, а потом мы сбежали, потому что на лабораторию в Мичигане напали боевики с вертолетами. А как вас, кстати, зовут?
– А тебя?
– Эйприл Келлехер.
– Алани Келсо, – ответила агент.
– Забавно, – улыбнулась Эйприл, – у нас похожие имена. Могу я рассказать вам свою историю?
– Если она не слишком длинная.
– Боюсь, быстро не получится, – покачала головой Эйприл. |