– Ну конечно... Безжалостный негодяй! Таким только в зоопарке и место!
Вдруг откуда-то сверху раздался протяжный жалобный крик.
– Опять! – воскликнул Бульдог. – Тот же самый крик! Значит, она еще жива. Скорее на помощь!
Друзья стремглав бросились на чердак. Дубовая дверь разлетелась под могучими ударами Гарольда. Взорам сыщиков предстала жуткая картина.
Посреди захламленного чердака, связанная по всем четырем лапам, лежала Сиамская Кошечка. Расширенными от ужаса глазами она смотрела вверх. А оттуда по тонким серебристым нитям паутины к ней подбирались жирные мохнатые пауки. Их многочисленные глаза плотоядно сверкали, а членистые ножки дрожали в предвкушении сытной трапезы.
Гарольд подхватил беспомощную пленницу на лапы и бросился прочь из этого опасного места. А вдогонку ему неслось злобное, разочарованное шуршание.
– Где он? – Ужас все еще светился в голубых глазах Сиамской Кошечки. – Вы схватили его?
– Да уж, м-м...
– Марта.
– Да уж, Марта, мы постарались на славу, – ответил Гарольд. – Вон он, лежит во дворе, связанный в восемь морских узлов. Вовек не распутается.
– О-о, – удивилась Кошечка. – Вы сумели связать его в восемь узлов?!
– Я даже сумел привязать его раздвоенный язык к кончику его же хвоста!
– Не замечала, что у него раздвоенный язык... Впрочем, это неважно. Я буду счастлива увидеть его усатую физиономию за решеткой!
– А разве у Древесных Питонов бывают усы?.. Я как-то в темноте не заметил – не до того было, знаете ли, – задумчиво сказал Гарольд. – Язык помню, а потом сразу хвост... И никаких усов.
– Я спрашивала о Томе!
– Увы, сударыня. Мы его упустили, – нехотя произнес Джерри. – И теперь находимся в полном унынии.
– Так догоните же его! – воскликнула Марта. – Сверху я слышала, как этот пятнистый негодяй Шалако хвастался, что нашел способ пробраться незамеченными на морской лайнер «Океании».
Поймайте Тома! Не дайте ему уйти безнаказанным! Правда, корабль уже отошел от причала! – Марта в отчаянии заломила лапки.
В глазах Джерри вспыхнул азарт.
– Мы воспользуемся услугами аэротакси! – решительно сказал он. – Вперед, Гарольд! Нас ждут великие дела!
Глава шестая
Тайна каюты № 333
В тот самый миг, когда нежно-розовый край солнца робко выглянул из-за горизонта, Орлы взмахнули крыльями и, оттолкнувшись от земли, взмыли в небеса.
Утренний воздух был холодный и колкий. Могучие птицы поймали восходящие потоки и начали плавно набирать высоту. Иногда Орлы переговаривались между собой, обсуждая скорость и направления воздушных течений.
Земля плыла далеко внизу – укрытая предрассветной дымкой, тихая и сонная. Зелеными пятнами расплескались джунгли, прихотливо извивались голубые ленты рек, морщились провалами ущелий поросшие зеленью горы.
Земля бежала вдогонку за путешественниками, провожала их прощальными взмахами пальмовых ветвей, гомоном просыпающихся птичьих стай, неумолкающим ревом стремительных водопадов.
А потом земля резко остановилась, замерла у кромки прибоя, словно испугавшись его пенных валов, истончилась в темную полосу, в тоненькую нить у самого горизонта и исчезла. Теперь внизу расстилалась только бесконечная ширь океана.
Гарольд мало внимания обращал на пенящиеся внизу волны. Обеими лапами он вцепился в орлиные перья, пригнулся, вобрал голову в плечи. Какими непадежными представлялись ему орлиные крылья, какой желанной виделась исчезнувшая за горизонтом земля!..
Совсем иначе вел себя Джерри. Полет на спине Орла явно доставлял ему удовольствие. Иногда Мышонок пытался приободрить Гарольда, но пронзительно воющий ветер относил все его слова в сторону. |