Было до того тихо, что мы
разговаривали шепотом и прямо помирали со страху. Время от времени Джим
говорил:
- Поднимитесь немножко, масса Том!
Шар взмывал фута на два вверх, и мы пролетали над плоской крышей
какой-нибудь глиняной хижины, где люди еще спали или только начинали
ворочаться, зевать и потягиваться. Когда одному парню вздумалось встать на
задние лапы, чтобы получше зевнуть да потянуться, мы нечаянно хлопнули его
по спине и сбили с ног. Мало-помалу, примерно через час, когда кругом
по-прежнему стояла гробовая тишина, а мы, навострив уши и затаив дыхание,
ловили каждый звук, туман вдруг немножко рассеялся, и Джим в ужасе заорал:
- Ой, масса Том! Ради всего святого, осадите назад! Тут самый огромный
великан из "Тысячи одной ночи" на нас лезет!
С этими словами он стал пятиться назад, а Том дал задний ход; и когда мы
остановились, человеческое лицо с наш дом величиной заглядывало к нам
через борт, и тут я лег и испустил дух.
Минуты две я лежал совсем мертвый, а когда ожил, то увидел, что Том,
прицепив шар крюком к нижней губе великана, долгим взглядом всматривается
в его жуткое лицо.
Джим, сжав руки, стоял на коленях и умоляющим взором глядел на чудовище.
Губы у него шевелились, но он ни слова не мог вымолвить. Я только раз
глянул на лицо и тут же начал снова помирать, но в это время Том сказал:
- Он неживой, остолопы несчастные! Это же сфинкс!
Я никогда не видел, чтоб Том был такой малюсенький, совсем как букашка, но
это только казалось из-за того, что голова великана была такая большая и
жуткая. Вот именно - жуткая! Но теперь она уже не казалась страшной,
потому что лицо было такое благородное и вроде даже печальное. Сразу было
видно, что он думал не о тебе, а о чем-то другом, поважнее. Голова была
каменная, из красноватого камня, нос и уши обломаны, и из-за этого у
сфинкса был такой обиженный вид, что нам его даже жалко стало.
Мы дали задний ход подальше и начали летать вокруг великана. Эх, и
замечательный же он был! Это была голова мужчины - а может, и женщины - на
туловище льва в сто двадцать пять футов длиной, а между передними лапами
стоял хорошенький маленький храм. Много сот, а то и тысяч лет все
туловище, кроме головы, было покрыто песком, но недавно песок убрали и
нашли этот маленький храм. Чтобы спрятать такого зверя, нужна была масса
песку, я думаю, почти столько же, сколько надо, чтобы зарыть пароход.
Мы высадили Джима на самую макушку сфинкса и дали ему для защиты
американский флаг, - потому что тут ведь заграница, - а после стали
удаляться от него на разные расстояния, чтобы, как выразился Том,
наблюдать эффекты, пропорции и перспективы. Ну а Джим, он просто из кожи
вон лез, стараясь выдумать всякие немыслимые позы. Лучше всего у него
получалось, когда он стоял на голове и дрыгал ногами, как лягушка. Чем
дальше мы отлетали, тем Джим становился меньше, а сфинкс больше, пока
наконец Джим не превратился в булавку на соборе, если можно так
выразиться. Вот так перспектива выявляет истинные пропорции, объяснил Том,
и еще он сказал, что рабы Юлия Цезаря не знали, какой он великий, потому
что находились слишком близко от него.
Мы отлетали все дальше и дальше, пока наконец Джима и вовсе не стало
видно, и тут-то огромная фигура сделалась еще благороднее, чем прежде.
Торжественно, молчаливо и одиноко стояла она, окидывая взором всю долину
Нила. Все ветхие лачуги и прочая дрянь, разбросанная кругом, совсем
исчезли из виду, и вокруг не было ничего, кроме широкого мягкого ковра из
желтого бархата, - и это был песок.
Вот тут-то и надо было остановиться. |