Изменить размер шрифта - +
Нет, не думаю, что кто-то может желать ей смерти, кроме, пожалуй, какого-нибудь мерзавца, который домогался ее, но получил отказ. Это могла быть месть со стороны человека, с которым она отказалась лечь в постель.

— Вы знаете, кто это мог быть, доктор Граска?

— Нет, нет. Такая скромная… Она всегда была скромной и застенчивой, какой-то отстраненной от окружающего мира, отчужденной, и всегда стремилась защитить себя от посягательств.

— Вы знаете человека по имени Освальд, Берт Освальд? — прервал его Барри.

Доктор Граска уставился на него каким-то рассеянным взглядом.

— Вы имеете в виду того парня, который стрелял в президента Кеннеди?

— Однофамилец, не более того, — грустно вздохнул Барри и посмотрел на Тэйлора.

— Спасибо, доктор Граска, за то, что уделили нам время. — Тэйлор немного подумал, а потом добавил: — Что же касается местонахождения Линдсей Фокс, то нам было велено не разглашать эту информацию. Во всяком случае, до того, как будет задержан человек, подозреваемый в этом преступлении. Вообще говоря, будет лучше, если вы забудете о ней и сосредоточитесь на своих профессиональных обязанностях. Сейчас у нее есть человек, который позаботится о ней не хуже вас. Она вышла замуж и очень счастлива. Так что больше у нее никогда не будет тех проблем, которые вас интересуют. Обещаю вам это.

— Замуж? О нет, это невозможно! — бессвязно пролепетал он с таким чувством панического страха, что даже руки затряслись. — Вы, должно быть, ошибаетесь. Я ведь неплохо знаю ее. Она ни за что на свете не подпустит к себе мужчину. Нет-нет, это невозможно.

— Она вышла замуж за меня, доктор Граска, — спокойно, но очень твердо заявил Тэйлор. — И могу заверить вас, что она сильно изменилась за последнее время. Она любит меня и во всем мне доверяет. Это уже далеко не та прежняя Линдсей Фокс, которую вы когда-то знали. Так что советую забыть о ней.

Они вышли из кабинета, оставив хозяина в полной растерянности с вытаращенными в пространство глазами. В ту минуту он был похож на человека, который внезапно потерял точку опоры и никак не может обрести ее снова.

— Я встречал на своем веку немало психов, — сказал Барри, когда они спускались вниз, — но этот, несомненно, самый изощренный из них. Меня нисколько не утешает тот факт, что этот тип передает свои порочные знания молодому поколению.

— Да уж, ничего утешительного в этом нет, — согласился с ним Тэйлор. — Тем более что мы ни на шаг не приблизились к разгадке этого дела. Правда, теперь совершенно ясно, что это был не доктор Граска. Знаешь что, Барри, если говорить честно, то я сомневаюсь, что к этому покушению причастен кто-либо из членов ее семьи или все они вместе. Конечно, они отвратительные люди, но, как мне кажется, вряд ли способны на убийство. Тем более что все это произошло вскоре после раздела наследства. Не могли же они в конце концов решиться на убийство, не выждав даже недели? Слишком мало прошло времени. А ведь такое покушение нужно было не только задумать, но еще и самым тщательным образом спланировать, организовать, найти нужного исполнителя. Причем последнее обстоятельство требует наибольшего количества времени.

— Судья Фокс знает немало всяких подонков, Тэйлор, — осторожно возразил Барри. — И не только на западном побережье, но и на восточном.

— Да, я согласен с тобой, но у него было слишком мало времени, чтобы все это устроить. Понимаешь, ведь кто-то должен был первым сказать это вслух. Кто-то должен был громко и внятно произнести: «Давайте убьем Линдсей, а потом получим все ее наследство, и все будет прекрасно». Но и это еще не все. Все должны были согласиться с этим планом, и только после этого судья Фокс мог приступить к поиску надежного исполнителя.

Быстрый переход