Вывести отсюда! Мальчик не знал, что из долины выхода нет. Размышляя вслух, Браун сказал:
- Ну, хорошо: вылечить я тебя, предположим, смогу. А что же дальше? Ты попал в запретную зону, и за несколько метров отсюда начинается миненфельд - минная нива... нет, минное поле... Не вздумай пытаться переползти: мины действуют безотказно, я в этом убедился. А если ты наткнешься на охрану - тебя убьют. Понял?
Мальчик серьезно кивнул головой.
- Ну, дружок, придется тебе пролежать в этой пещере немало дней. Начнем-ка мы ее оборудовать, - скоро холода наступят. Что ты можешь предложить?
Мальчик не отвечал. Он заснул как-то внезапно, продолжая сжимать камень в руке.
- Ну и ну! - Браун ласково покачал головой, снял с себя куртку и укрыл мальчика. Такую силу воли и выдержку у ребенка он встречал впервые.
В тот день Браун возвратился в подземный город поздно, а на следующее же утро объявил себя охотником. Он потребовал ружье, расспрашивал всех о нравах диких коз, ежедневно отправлялся на охоту и, возвращаясь с пустыми руками, притворно вздыхал.
Однажды профессора поймал с поличным его же лаборант: оказалось, что Макс Браун не умеет заряжать ружье и ни единого выстрела из него не сделал - ствол не был даже закопчен. Вскоре профессор отослал лаборанта, заявив, что тот не справляется с работой.
Шеф института противоречить не стал. Не возразил он и против странного желания профессора, чтобы пищу ему приносили в лабораторию. Для шефа все было ясно: старик Браун начал выживать из ума.
Но Валленброта не так легко было провести. Он заметил, что профессор однажды вернулся без куртки. Куда она девалась? И что за странная вспышка охотничьей страсти у старика?
За рассеянным профессором удалось проследить очень легко. Однажды, когда Браун, нагрузив карманы снедью и медикаментами, направился к лифту, Валленброт пошел за ним по пятам.
Профессор пробирался напрямик, сквозь кустарник, затем исчез в какой-то пещере. Валленброт подполз ближе и прислушался.
- Тебе не больно? - спрашивал профессор на такой Странной смеси русско-немецкого языка, что Валленброт понимал лишь отдельные слова.
- А тебе не холодно?
Тот, к кому обращался Макс Браун, нечленораздельно мычал, но вдруг вскрикнул, как вскрикивают при перевязках, и Валленброт догадался, что в пещере находится раненый. Нащупав в кармане пистолет, он шагнул к темному отверстию пещеры и произнес:
- Профессор Браун! Вы прекрасный микробиолог, но плохой хирург. Разрешите мне!
А часом позже, недалеко от входа в подземный город, Валленброт сказал с развязной наглостью:
- Надеюсь, дорогой профессор, вы теперь зайдете ко мне в лабораторию? В предыдущий раз я так и не успел рассказать вам о своих достижениях. Я открыл новый вирус - вирус "Д". Это необычайно действенный препарат для бактериологической войны. Но, к сожалению, он крайне нестоек. Ваши советы мне весьма помогут.
Макс Браун остановился и тихо ответил:
- Я к вам не приду, и работать над средством уничтожения не буду. Обязанность микробиолога - бороться против болезней, но не вызывать их. Лучшие люди человечества...
Валленброт расхохотался:
- Лучшие люди? Лучшие люди - мы, арийцы! Впрочем, я не собираюсь дискуссировать с вами на эту тему. Мне просто нужна ваша помощь. Я, к сожалению, не успел взять от вас всего, что мог.
- Нет! Я не приду.
- Нет?! - угрожающе переспросил Валленброт. - Тогда мне придется доложить шефу о странных прогулках профессора Брауна.
- Ну, и что же? - профессор дрожал от негодования.
- Очень просто: вас лишат права выхода на поверхность.
- Я брошу исследования в тот же день. Сломить на этот раз меня не удастся.
- Ну, тогда... - Валленброт умышленно растягивал слова, наслаждаясь все растущей тревогой профессора. - Тогда придется мне лично провести некоторые микробиологические эксперименты над известным вам раненым. |