Возложив эту проблему на Термопайла, она сконцентрировала внимание на предстоявшем разговоре. Дэйвис навел оружие на стрелка и склонился вперед, словно сам хотел заняться наведением порядка. Ему не хватало движений. Неподвижное ожидание было мукой для юноши. Но его отцу не требовалась помощь.
Энгус быстро подошел к креслу Глессена и ловко расстегнул ремни безопасности. Парой затрещин он поднял мужчину на ноги. Стрелок ударил его в живот, но Термопайл, казалось, не заметил этого. В течение нескольких секунд офицер был опущен на пол, прижат лицом к палубе и отбуксирован к трапу. Мика молча переступила через него и заняла место за пультом.
Взревев от гнева, капитан Юбикви закричал:
— Вы слишком далеко зашли!
Его голос дрожал от избытка эмоций.
— Если вы откроете огонь, мы не станем ждать, когда вас уничтожит «Затишье». Мои люди разорвут вас на части — своими руками.
Не поворачивая головы, Пэтрис подтвердил:
— Чертовски верно.
Через миг испуганная девушка-системотехник добавила:
— Только дайте приказ, капитан, и мы это сделаем!
Энгус с усмешкой осмотрел офицеров и приподнял кулак со встроенным лазером. Дэйвис сжал рукоятку импульсного пистолета. Но Морн было не до них. Человек, который подставил Энгуса и превратил его в киборга, стал «исполняющим обязанности главы полиции». По ее мнению, такой ход событий был опаснее присутствия «Затишья». Она включила микрофон.
— Это «Каратель». Я лейтенант Морн Хайленд.
Казалось, что слова цеплялись за горло. Она с трудом выдавливала их из себя.
— Крейсер находится под моим командованием.
— Лейтенант Хайленд, — донесся из динамиков язвительный мужской голос, — должен признать, что вы еще раз удивили меня. На самом деле вы неиссякаемый источник сюрпризов. Если бы все наши офицеры обладали вашей тягой к неожиданным поступкам, цивилизация, какой мы ее знаем, погибла бы на века.
— Это и. о. главы полиции Лебуол? — спросила Морн.
Она узнала его голос, но не пожелала отдавать ему инициативу. Хэши сделал вид, что не заметил ее вопроса.
— Однако на этот раз вы превзошли саму себя, — продолжил он. — Моя милая девочка, вы должны вернуть командование кораблем нашему доблестному капитану Юбикви. А сейчас я хотел бы поговорить с директором Доннер — если, конечно, вы по своему безрассудству не отделались от нее.
В его голосе появилась строгость.
— Надеюсь, что до этого не дошло, лейтенант. Такая ошибка была бы непростительной.
Морн содрогнулась.
— Капитан Юбикви чувствует себя отлично. Так же, как и директор Доннер.
Колкость Хэши действовала ей на нервы. Она не желала тратить время и силы на обмен язвительными замечаниями.
— Однако в отличие от них я не доверяю вам. Поэтому вы будете говорить со мной. Если вы не хотите объяснять мне, почему наш флот так нежен с амнионами, которые держат на прицеле Сака-Батор, тогда лучше не тратьте мое время. Мы сами сделаем свою работу.
— Свою работу? — с сарказмом произнес Лебуол. — Как интересно! А мне казалось, что ваша работа идентична с нашей. Вы же были — и, по вашим словам, остались — лейтенантом подразделения специального назначения. Возможно, вы просветите меня относительно ваших намерений?
В его хриплом голосе появились нотки гнева.
— Я не хочу потворствовать вашему загадочному захвату власти на «Карателе», но не могли бы вы рассказать мне, какую «работу» вам так не терпится сделать?
— Да, я могу рассказать о ней, — ответила Морн.
Пренебрежительное отношение Хэши пробудило в ней злобную ярость. Раненая рука пульсировала от нервного возбуждения. Значит, это он запрограммировал Энгуса не спасать ее?
— Мы имеем вашу формулу — формулу иммунного лекарства против мутагенов. |