Хлоя, конечно, слышала, что он сказал, но не обратила на его слова ровно никакого внимания. Он не знал, что действия ее преследуют совершенно определенные цели, и Хлоя не желала, чтобы он об этом узнал, пока она не будет готова сама ему обо всем сообщить.
Что ее интересовало, так это подтекст. И, услышав в его словах то, что она хотела услышать, Хлоя удовлетворенно кивнула.
— Вы тоже ему не доверяете.
— Не доверяю. — Мэтью сжал губы, и Хлоя готова была дать голову на отсечение, что он мысленно сосчитал до десяти, прежде чем открыть рот. — Но вы меня не слушаете. Я сказал, что вы не имеете права так поступать.
— Признайтесь, вам нравится снова быть сыщиком.
— Мне не… — Мэтью замолчал и изумленно уставился на нее. — Откуда вы знаете, что я был сыщиком?
Знала ли она об этом? Хлоя задумалась, а между тем с его мокрых волос медленно стекали капли — по шее вниз, под рубашку, которая, как ей теперь было известно, прикрывала очень широкие, покрытые красивым загаром плечи.
— Я не знаю. Просто вы похожи на сыщика. — И снова в глазах Мэтью блеснул тот веселый огонек. Он был приятно удивлен. Это чувствовалось. И еще в его взгляде было что-то такое, что вызывало к жизни свернувшуюся внизу живота похоть. — Рыбак рыбака видит издалека.
Хлоя улыбнулась ему. Со временем, естественно, Мэтью выяснит, кто она такая и чем занимается, но ей не хотелось, чтобы он узнал об этом слишком скоро. Это бы испортило ей удовольствие. А ведь, как не без тревоги осознавала Хлоя, она действительно получала удовольствие. И еще какое! Она не помнила, когда в последний раз ей было так весело. И причиной получаемого ею удовольствия был этот мужчина, которого она явно сводила с ума. По этой части она была специалистом высокого класса.
— Куда вы ходили, пока я по вашей просьбе сидел на хвосте у того парня?
Хлоя пожала плечами:
— Были кое-какие дела, и еще я сделала маникюр, который оплатила вашими пятьюдесятью долларами. — Она показала ему руки, словно он мог ей не поверить. Хлоя отказалась от ярких цветов и попросила сделать ей старый добрый французский маникюр, которого следует придерживаться настоящей бизнес-леди.
— Красиво, — сказал он. И снова взгляд его сделался серьезным. — Послушайте, я знаю, что ваш дом очень далеко и что у вас здесь нет знакомых. Я обещал Джеральду присматривать за вами.
— Это очень мило с вашей стороны, но…
— Я пытаюсь объяснить вам, что я здесь, рядом. На случай если у вас будут какие-то проблемы и вам понадобится помощь.
Хлоя была тронута его неуклюжими словами. Она старалась не думать о том, что находится за тысячи миль от дома и всего того, что ей было знакомо и привычно.
— Спасибо вам.
— Только придерживайтесь закона.
— Справедливое замечание. Я думаю… — Она не успела закончить предложение, потому что зазвонил ее мобильный телефон. — Извините, — сказала она Мэтью. — Это, вероятно, деловой звонок. — Хотя скорее всего это звонила Ники, которой стало скучно. Однако звонок, как ни странно, действительно оказался по делу.
— Это «Виртуоз разрыва»? — нервно спросил мужчина. Он говорил так тихо, что Хлоя едва разбирала, что он говорит.
— Да. Могу быть чем-то вам полезна, сэр?
— У меня проблема.
— Понимаю, — сказала она. — Какого рода проблема?
Помахав на прощание Мэтью, Хлоя вышла из его дома и направилась к своему.
— Мне нужно разорвать отношения с женщиной, которая является моим боссом. |