— В день, когда умерла доктор Уэлливер, я ходил к ней на прием в час дня. Когда я вошел в ее кабинет, то увидел на ее столе три открытых файла, которые она читала. Твое дело, Клэр. И Уилла, и Тедди.
Джулиан сказал:
— Ночью, после того как она покончила с собой, эти три файла все еще лежали на столе. Что-то в вас троих привлекло ее внимание.
Клэр оглядела взволнованные лица.
— Вы уже знаете, что. Это из-за наших семей. — Она повернулась к Уиллу. — Расскажи им, как умерли твои родители.
Уилл уставился на свои ноги, те самые огромные ноги в огромных кедах.
— Мне сказали, что это был просто несчастный случай. Авиакатастрофа. Но позже я выяснил…
— Это не было несчастным случаем, — сказал Джулиан.
Уилл покачал головой.
— Это была бомба.
— Тедди, — продолжила Клэр. — Расскажи им то, что ты рассказал мне. О своей семье.
— Я не хочу об этом говорить, — прошептал Тедди.
Она посмотрела на остальных учеников.
— Их убили так же, как и родителей Уилла. Как и моих. Вот, что все вы хотели услышать? Вот что у нас общего.
— Расскажи им об остальном, Клэр, — попросил Джулиан. — О том, что случилось с твоей приемной семьей.
Все взгляды устремились к Клэр. Она проговорила:
— Ты знаешь, что произошло. Зачем ты это делаешь? Потому что тебя прикалывает морочить головы странным детишкам?
— Я всего лишь пытаюсь понять, что здесь происходит. Ради вас и ради школы.
Джулиан взглянул на остальных «Джекелсов».
— Мы говорим о том, как однажды станем следователями, о том, как сможем изменить мир. Мы тратим все наше время, чтобы узнать о типах крови и мясных мухах, но все это лишь теоретические знания. Сейчас у нас есть настоящее расследование, которое происходит вокруг нас, прямо здесь. И эти трое находятся прямо в его эпицентре.
— Почему бы тебе просто не спросить доктора Айлз? — спросил Уилл.
— Она говорит, что не может рассказывать об этом. — Он добавил с легкой обидой: — Во всяком случае, не мне.
— Значит, вы собираетесь провести собственное расследование? Сборище детишек? — засмеялась Клэр.
— А почему бы и нет? — Джулиан придвинулся к ней так близко, что их глаза оказались на одном уровне. — Разве ты не задумывалась об этом, Клэр? Ты, Уилл и Тедди? Кто хочет вашей смерти? Почему они хотят этого так сильно, что дважды пытались убить вас?
— Прямо как в том ужастике «Пункт назначения», — чересчур жизнерадостно воскликнул Бруно. — О тех ребятах, которые должны были умереть в авиакатастрофе, но избежали этого. И смерть стала приходить за ними.
— Это не фильм, Бруно, — отрезал Джулиан. — Мы говорим не о сверхъестественном. Реальные люди совершили все это, и у них есть причина. Нам нужно выяснить, какая.
Клэр издала пренебрежительный смешок.
— Послушайте, вы! Считаете, что вам удастся выяснить то, чего не смогла полиция? Да вы всего лишь кучка детишек с микроскопами и химическими наборами. Так скажи мне, Джулиан, как ты собираешься провести всю эту офигительную полицейскую работу в перерывах между уроками?
— Я собираюсь начать с того, что расспрошу тебя. Ты одна из тех, с кем все это произошло, Клэр. У тебя должны быть какие-то догадки о том, что связывает вас троих.
Она посмотрела на Уилла и Тедди. Эндоморфа и эктоморфа.
— Ну, мы уверены, что никак не связаны, потому что у нас нет ничего общего.
— И все мы жили в разных местах, — добавил Уилл. |