Изменить размер шрифта - +
Он не выискивал ничего конкретного, но интуиция вдруг подсказала ему, что о Мигеле нужно узнать все, вплоть до того, как окрашены стены, и до марки его компьютера.

Мигель открыл дверь, и Джек вышел на улицу.

– Позвоните мне, если вам понадобится моя помощь.

– Позвоню, – ответил Мигель.

Дверь закрылась, и Джек понял, что Мигель не позвонит ему. Во всяком случае, в ближайшее время.

 

61

 

Когда Тео вернулся на кухню, Хавьер сидел в телевизионной комнате. Тео обошел табуреты у стойки бара, подвинул себе стул и оседлал его, положив руки на спинку. Хавьер был высокого роста, но Тео все же подавлял его – не столько ростом, сколько манерой поведения.

– Ну, как наша приятельница Келси? – спросил он.

Глупая улыбка сошла с лица Хавьера.

– Ты знаешь ее?

– Знаю ли я Келси? Да ведь это я просил ее позвонить тебе.

– Ты? Вот это да! Спасибо.

– Не благодари меня, идиот. Надеюсь, ты не подумал, что это взаправду?

– Ты слышал наш разговор?

– Черта с два. Я написал его сценарий. Келси поручалось завлечь тебя в сказочную страну, чтобы дать мне возможность осмотреть твою спальню.

Хавьер открыл рот от удивления.

– Ты ходил в мою спальню?

Тео бросил на него испепеляющий взгляд.

– Знаешь, кого я ненавижу больше, чем человека, угрожающего матери? Того, кто угрожает ее ребенку. Ну так где он, сладострастник? Где ты прячешь револьвер с никелированным стволом? Тот самый, который ты совал в лицо Келси?

Казалось, Хавьер вот-вот взорвется. Он начал было подниматься, но потом снова сел.

– Опусти свою задницу. – Тео направил на него позаимствованный пистолет.

– Эй, это мой.

– Разве тебе не говорили? Огнестрельное оружие бывает очень опасным. Может в одночасье обернуться против тебя самого.

– Осторожнее с ним, ладно? Эта штука заряжена.

– Знаю. Я догадался об этом по его весу.

Это был хороший способ сообщить Хавьеру, что Тео не новичок в обращении с пистолетом, магазин которого полностью набит патронами. Хавьер сел на диван. Глаза его напряженно бегали между строгим лицом Тео и дулом пистолета.

– Пожалуй, соглашусь выпить, поскольку ты предложил это с самого начала. Только не пиво.

Хавьер кивком показал на горку с крепкими спиртными напитками.

– Возьми сам.

Тео встал и прошел к горке, ни на секунду не сводя глаз с Хавьера и держа его на прицеле.

– Посмотрим, что у тебя есть, – проговорил он, сортируя бутылки. – Шотландское виски. Ром. Бурбон, если это можно назвать бурбоном. Моя бабушка пользовалась виски более высокого качества, когда жарила к Рождеству пончики.

– Нищим не из чего выбирать.

Тео криво усмехнулся.

– Сядь прямо, дружок. Я научу тебя кое-чему из того, как следует поступать нищим.

Хавьер подвинулся в глубь дивана на несколько дюймов. Тео посмотрел на этикетки еще нескольких бутылок и взял одну из них.

– Ну, поехали. Рюмка крепкой водки. Вот что я называю выпивкой. Тебе налить, сладострастник ты наш?

– Спасибо, не надо.

Тео подошел к нему, отвернул колпачок и поднес пистолет к щеке Хавьера.

– Вообще-то мне бы хотелось, чтобы ты выпил.

– Как скажешь.

Тео начал лить водку на голову Хавьера, опорожняя двухлитровую бутылку, пока и сам Хавьер, и диван под ним не промокли.

– Скажи, когда хватит.

Хавьер молчал. Тео перестал поливать его, когда в бутылке оставалась одна унция водки.

Быстрый переход