Изменить размер шрифта - +
Она, знаете, любит разыгрывать сцены. А тут — убийство. Как она могла отнестись к нему спокойно?

— Как, например, сделали вы, мисс Зелински?

— Когда все вокруг тебя находятся в состоянии постоянного возбуждения, — сухо заметила Элла, — появляется желание удариться в другую крайность.

— Начинаешь даже гордиться, что удается сохранить полное спокойствие?

Она задумалась.

— Наверное, это не очень хорошая черта. Но мне кажется, если не развивать ее в себе, можно самой свихнуться.

— Вам было… трудно вам работать с миссис Грегг?

Вопрос, пожалуй, чересчур личный, но Дермот Крэддок рассматривал его как своего рода тест. Если бы Элла Зелински удивленно вскинула брови и спросила, какое отношение это имеет к убийству миссис Бэдкок, он был бы вынужден признать, что ровным счетом никакого. Но он не исключал, что Элле Зелински будет приятно высказать все, что она думает о Марине Грегг.

— Она великая актриса. Магнетизм ее проявляется на экране совершенно удивительным образом. Поэтому работа с ней — это своего рода честь. Но в чисто личном плане она, конечно, кошмарна!

— Гм… — пробормотал Дермот.

— Видите ли, у нее нет чувства меры. Она либо парит в облаках, либо впадает в хандру. И все всегда ужасно преувеличивает. Она без конца меняет свои решения, и очень многие вещи при ней нельзя упоминать или даже намекать на них, чтобы ее не расстроить.

— Например?

— Ну, естественно, нервные расстройства или лечебницы для душевнобольных. По-моему, совершенно естественно, что она болезненно реагирует на такие вещи. И на все, что связано с детьми.

— В каком смысле?

— Например, она расстраивается, когда видит детей или слышит о счастливых родителях. Если она слышит, что кто-то ждет или только что родил ребенка, это ее моментально повергает в уныние. Видите ли, у нее детей уже быть не может, а единственный ребенок, которого она родила, ненормальный. Не знаю, слышали ли вы об этом.

— Да, слышал. Все это очень прискорбно. Но ведь прошло столько лет. Можно было бы ожидать, что она перестанет реагировать столь болезненно.

— Да нет. Это как мания. Она с этим живет.

— А как относится ко всему мистер Радд?

— Это ведь не его ребенок. Ребенок от предыдущего мужа, Исидора Райта.

— Ах да. Предыдущий муж. А где он сейчас?

— Женился, живет во Флориде, — с готовностью ответила Элла Зелински.

— Как вы думаете, у Марины Грегг много врагов?

— Не больше, чем у других. Всегда полно скандалов из-за женщин или мужчин, из-за контрактов или из ревности — всего этого хватает.

— А вы не знаете, она кого-нибудь боялась?

— Марина? Не думаю. С какой стати?

— Не знаю, — признался Дермот. Он взял со стола список приглашенных. — Благодарю вас, мисс Зелински. Если понадобится, я снова обращусь к вам. Можно?

— Конечно. Буду рада… все мы будем только рады хоть чем-нибудь помочь.

 

— Ну как, Том, есть что-нибудь новенькое?

Сержант Тиддлер из сыскной полиции понимающе ухмыльнулся. Звали его совсем не Том, а Уильям, но слишком уж соблазнительным казалось коллегам сочетание Том Тиддлер.

— Какие золотые и серебряные россыпи ты для меня приготовил? — продолжал Дермот Крэддок.

Они находились в номере гостиницы «Голубой кабан». Тиддлер только что вернулся со студии, где провел целый день.

— Золота мало, — признался Тиддлер. — Сплетен почти нет.

Быстрый переход