|
А женщин, судя по заголовкам газет, он менял еще чаще, чем нижнее белье.
Но с маленьким осиротевшим мальчиком он вел себя совсем иначе.
— Извини, что прерываю, но мне бы хотелось поговорить с доктором Уотсон. Всего на минуту.
Мальчик едва заметно кивнул. Ну и ну! Сердце Брук чуть не выскочило из груди. Невероятно! Она работала с Джеффри вот уже в течение шести месяцев, и все безрезультатно, никакой реакции с его стороны. Многие ее коллеги давно бы сдались. Но в комнату ввалился Мэтт Каттер, и дело сдвинулось с мертвой точки. Ребенок вряд ли был смущен, не говоря уже о каких-то более сильных негативных эмоциях. И что за парень этот известный ковбой? Неужели прекрасный принц в залихватски сдвинутой на затылок шляпе?
Женщины рядом с Мэттом вели себя просто неприлично: вились вокруг него, старались ублажить, покупали газеты, журналы, ждали новостей по телевизору с его участием. Но она-то не относится к числу поклонниц Мэтта Великолепного.
Наверное поэтому небольшой прогресс в работе с Джеффри ее скорее разозлил, чем обрадовал.
— Что вы читаете? — спросил Мэтт, перевернув лежавшую на коленях у Брук книгу к себе и дотрагиваясь при этом до ее бедра. Словно электрический заряд пробежал по телу женщины. — Хмм. Выглядит интересной. Но карнавалы и цирки предназначены маленьким детишкам, а не взрослым парням. Как ты, Джеффри.
Волна протеста поднялась внутри Брук, особенно после того, как она заметила расширившиеся глаза Джеффри.
— У меня дома есть одна книга, — продолжал Мэтт, — и держу пари, она тебе понравится. Она о ковбоях и лошадях. Хочешь, я буду иногда приносить ее?
И снова едва заметный кивок.
Пораженная Брук смотрела, как много успел сделать Мэтт за несколько минут своего пребывания здесь. Она была раздражена и сбита с толку, но вместе с тем восхищена и удивлена. Появился прогресс, появилась надежда. Интересно, как это Мэтту удалось?..
Бросив взгляд в сторону миссис Моррис, питавшей пристрастие к ярким стеганым жилетам, которая уже маячила в дверях комнаты, Брук наклонилась к мальчику.
— Сейчас я должна идти, Джеффри, но обещаю вернуться через день. Хорошо? — Никакого ответа.
Стараясь сохранить полученный результат, Брук слегка дотронулась до плеча ребенка. — Я принесу тебе книжку про ковбоев, если хочешь.
Брук выпрямилась, недвусмысленно давая понять Мэтту, что пора и честь знать. Подхватив портфель и книжку, она попрощалась с Джеффри.
Заметив, что многоуважаемый господин президент двинулся за ней, Брук гадала, что бы сделал Мэтт с сиротским приютом: купил бы и организовал поле для гольфа? У важных людей всегда свои планы.
Обернувшись, чтобы еще раз ободряюще посмотреть на своего маленького пациента, Брук заметила, как Мэтт плетется за ней и с нескрываемым удовольствием поглядывает на… некоторые прелести. Вместо раздражения, девушка почувствовала законную гордость: как же, сам Мэтт Каттер, предпочитающий актрис и моделей, то есть женщин с потрясающими внешними данными, обратил свой благосклонный взор в ее сторону.
Женское тщеславие было удовлетворено читающимся в глазах Мэтта желанием, но на этом все закончилось. Потому что сама Брук не только не хотела Мэтта, по и, пожалуй, испытывала к нему антипатию.
— До свидания, доктор Уотсон, — сказала миссис Моррис. — Увидимся в среду.
— Да-да, конечно. — Усилием воли Брук сосредоточилась на том, что ей говорят. — Если будут какие-то изменения у Джеффри или вдруг понадобится моя помощь, сразу звоните.
— Разумеется. До свидания, мистер Каттер.
Ждем вас в любое время.
Мэтт остановился и трепетно пожал руку пожилой женщине. Брук изо всех сил старалась удержаться в рамках приличий и не глазеть в их сторону. |