Ему пришлось оставить преподавательскую работу, так как он почти ослеп. Несмотря на лечение, его зрение до сих пор не улучшилось, хотя по… э-э… его глазам этого не скажешь. Он обратился к доктору Гримо за помощью.
— Дреймен имел какое-то влияние на доктора Гримо?
Секретарь нахмурился:
— Не знаю. Я слышал, что доктор Гримо познакомился с ним в Париже, где он учился. Это единственная информация, которой я располагаю, если не считать замечания, которое сделал доктор Гримо, когда, скажем, выпил пиршественную чашу. — Губы Миллса скривились в снисходительной улыбке. — Он сказал, что мистер Дреймен однажды спас ему жизнь, и описал его как лучшего парня в мире. Конечно, учитывая обстоятельства…
Одной из привычек Миллса было, выставив одну ногу впереди другой, постукивать носком одного ботинка по пятке другого да еще покачиваться при этом. С его маленькой фигуркой, непропорционально большой головой и растрепанной шевелюрой он напоминал карикатуру на Суинберна. Доктор Фелл с любопытством смотрел на него.
— Интересно, почему он вам так не нравится?
— Не знаю, нравится он мне или нет, но он абсолютно ничего не делает.
— И поэтому его не любит мисс Гримо?
— В самом деле? — Миллс широко открыл глаза и снова прищурился. — Да, пожалуй. Мне тоже так казалось, но я не был уверен.
— Хм! А почему его так интересует ночь Гая Фокса?
— Гая Фо… — Миллс запнулся на полуслове и разразился смехом, похожим на блеяние. — Понятно! Дело в том, что Дреймен очень любит детей. Двое его ребятишек погибли — кажется, упали с крыши несколько лет назад. Это была одна из тех мелких и нелепых трагедий, от которых мы избавимся, построив более светлый и просторный мир будущего. — В этом месте монолога лицо доктора Фелла помрачнело, но Миллс продолжал как ни в чем не бывало: — Вскоре после этого умерла его жена, а потом он начал терять зрение… Ему нравится помогать детям в их играх, да и в нем самом немало детского, несмотря на незаурядный ум… — Рыбья губа слегка приподнялась. — Любимый день Дреймена — 5 ноября, день рождения одного из его злополучных отпрысков. Он целый год копит деньги, чтобы купить фейерверки, маскарадные костюмы и сделать чучело Гая Фокса для процессии…
В дверь постучали, и в комнату вошел сержант Престон.
— Внизу никого нет, сэр, — доложил он. — Джентльмен, которого вы хотели видеть, должно быть, ушел… А это просил передать вам парень из лечебницы.
Он протянул конверт и квадратную картонную коробочку, какими пользуются ювелиры. Хэдли вскрыл конверт, пробежал глазами письмо и выругался.
— Умер и ничего не успел сообщить… Прочтите это!
Рэмпоул заглядывал через плечо доктора Фелла, когда тот читал письмо.
«Суперинтенденту Хэдли.
Бедный Гримо скончался в половине двенадцатого. Посылаю Вам пулю, как я и предполагал, 38-го калибра. Я пытался связаться с полицейским врачом, но он уехал по другому делу, поэтому отправляю пулю Вам.
Перед смертью Гримо был в сознании и произнес несколько фраз, которые слышали две медсестры и я, но он мог бредить, так что я бы относился к ним с осторожностью. Я хорошо знал Гримо, но даже не подозревал, что у него был брат.
Прежде всего он сообщил мне это, а потом сказал следующее: «Это сделал мой брат. Я не думал, что он выстрелит. Одному Богу известно, как он выбрался из комнаты. Только что он находился там, а в следующий момент его уже не было. Скорее возьмите бумагу и карандаш! Я хочу сообщить вам, кто мой брат, чтобы вы не думали, будто у меня бред!»
Его крики спровоцировали новое кровотечение, и он умер, больше ничего не сказав. |