Изменить размер шрифта - +

Начиная с XIV в. дворец в Синтре был летней резиденцией португальских королей, но 30 августа 1808 г. Жюно было не до прелестей «зеленого рая» Синтры, воспетых Байроном. В этот день подписывался документ, положивший конец его португальскому владычеству, его надеждам на королевскую корону, на достойное место в рядах европейских монархов и правителей наполеоновских времен.

На этом можно было бы и закончить описание Португальской кампании 1807–1808 гг. Именно так и поступает большинство историков.

В частности, В. Слоон пишет: «Оттеснив 17 августа французские аванпосты, он (Уэлльсли — С.Н.) четырьмя днями позднее атаковал и разбил Жюно под Вимейрой. В самом разгаре боя, когда победа склонилась уже на сторону англичан, приехал генерал Бёррард, принявший над ним начальство как старший в чине. Уэлльсли нельзя было тогда более распоряжаться, а так как новый главнокомандующий не хотел слушать его советов, то Жюно удалось уйти на чрезвычайно сильную позицию близ Цинтры. Хотя он и был там совершенно отрезан от своей базы, находившейся в Испании, но все-таки мог выторговать себе капитуляцию на выгодных условиях. Англичане обязались доставить его самого и всю его армию с оружием и багажом во Францию. Таким образом, Португалия оказалась тоже очищенной от французских войск». (20, с. 284)

Но условия этой «капитуляции» Жюно не просто выгодны, они — почетны, более того — они беспрецедентны.

Генерал Тьебо в своих воспоминаниях приводит речь, которую произнес Жюно, подписывая Конвенцию: (70, с. 217–218)

«Не думайте, что, подписывая договор, вы делаете мне одолжение: если так, то я не признаю ничего ни от вас, ни от кого бы то ни было в мире. Если вы заинтересованы в его подписании меньше меня, то скажите лишь слово, и моя игра сделана: я разрываю договор, я сжигаю флот, арсеналы, таможню и все склады, я взрываю форты и все сооружения, уничтожаю артиллерию, начинаю оборонять Лиссабон, сжигаю все, что пришлось бы оставить, я заставлю вас потоками крови заплатить за каждую улицу, я прорвусь сквозь вашу армию или же, уничтожив все, что будет в моих силах, похороню себя и остатки моей армии под руинами последнего городского квартала, и тогда мы посмотрим, что вы и ваши союзники выиграете, доведя меня до этой крайности. Наша партия мне видится равной, когда в обмен на мою армию я оставляю вам одну из первых столиц Европы, важнейшие учреждения, флот, 5000 испанцев, много денег и все богатства Португалии».

В частности, в соответствии с «Окончательной конвенцией…» остатки французской армии (редкий случай!) должны были быть вывезены из Португалии на английских кораблях со всеми военными почестями на родину в Бордо и Рошфор.

Синтрская Конвенция включает в себя 22 статьи, и все они достойны того, чтобы быть процитированными полностью (42):

 

В качестве офицеров-заложников герцогу д'Абрантес был передан полковник британского штаба Данкан, а генералу Далримплу — полковник французского штаба Дерош.

При обсуждении и подписании Конвенции англичане полностью проигнорировали португальцев. Генерал Фуа писал: «Английские генералы не потрудились проконсультироваться с теми, кто не помог им сражаться. Все было решено без участия португальцев». (45, с. 354)

Португальцы, конечно же, ждали от британцев совсем другого. Недовольство результатами переговоров и характером подписанной Конвенции особенно резко выражали генералы Бернардим Фрейре де Андраде и граф де Каштру Марим.

— Мы не только не довольны, — говорили они, обращаясь к генералу Уэлльсли, — мы унижены. Уже тот факт, что вы разместили свой генеральный штаб в ризнице, нас возмущает.

— Я здесь чувствую себя, как дома. На войне — как на войне.

— К тому же, нас даже не удосужились пригласить в Синтру, где вы заключили соглашение с французами.

Быстрый переход