Изменить размер шрифта - +
Утрата технических и культурных навыков, знаний... А

приспособлен человек к здешним условиям гораздо хуже аборигена... Впрочем, мне иногда приходит в голову дикая мысль...

– Поделитесь ею со мной. Для неспециалиста она может оказаться не столь уж дикой...

– Когда я узнаю различные вещи из жизни Леса... Всякие, порой мелкие детали... Мне кажется – я буквально ощущаю это, как говорится, нутром – что где‑то в недоступных дебрях этих джунглей еще живут люди – и довольно много людей, которые... Ну которые не хотят быть людьми.

– Простите, я не совсем точно понял вас. Вы ведь не имеете ввиду лесные банды – типа группировки Большого Питона или...

– Нет, конечно. Это‑то вот как раз и нелюди по сути своей. Мародеры, наживающиеся на войне. Нет. Я имею ввиду остатки древней колонии. Возможно эти люди не желают э‑э... возвращаться в лоно земной цивилизации. И, право, временами я их понимаю... Хотя, конечно, скорее всего это все – мои фантазии... Какие вопросы еще интересуют вас, инспектор?

– Спасибо, я узнал даже несколько больше, чем хотел. Я постараюсь сделать все возможное для того, чтобы дело вашего э‑э... коллеги было пересмотрено...

– Но, прошу вас, поберегитесь Советника Лэшли.

 

– Имена, – сказал капитан Дель Рэй, присаживаясь на краешек стола. – Фамилии. Клички. Явки. Всех кто крутился вокруг Посольства. Только это тебе поможет, Чурик. Или тебе больше нравится "Шпент"?

– Мне больше нравится, когда меня называют Хайме Спада. Посмотрите – в деле мое имя значится черным по белому. И еще – я протестую против пыток! Снимите с меня эти штучки!

– Эти "штучки", – Гвидо иронически переглянулся с потевшим за угловым столом лейтенантом Брюсом, – не имеют никакого отношения к пыткам. Они просто э‑э... отслеживают состояние вашего организма в ходе допроса. В ваших же интересах, господин Спада.

Насчет интересов Гвидо слегка кривил душой. Напяленный на Чурика воротник контроллера внутренней речи работал только в интересах органов следствия. Земная наука все еще с трудом, вкривь и вкось, читала содержание сознания, но вот благоразумно подавляемые, но все же вполне реальные сигналы, поступающие из коры полушарий на голосовые связки и другие инструменты речевого аппарата, были вполне доступны интерпретации дешевеньким полицейским компьютером. Для Гринзеи, впрочем, и это было чуть ли не последним словом техники дознания.

Сейчас по невидимому для Шпента экранчику ползла всякая, теснившаяся в его горле абракадабра, из которой с похвальным постоянством выплывало лишь четкое "Какая же сука заложила?"

– Не водил я дела с земным Посольством. И знать про него ничего не знаю! – отрезал Шпент вслух.

– Не сомневаюсь в ваших словах, уважаемый Хайме, – не меняя иронического тона, заметил капитан дель Рэй. – Но вот людей, которые такие дела водили, вы, без сомнения, знаете...

– Не шейте мне политики, господа. Сроду никогда...

– Вы недооцениваете серьезность своего положения, – строго прервал

его Гвидо. – Вас допрашивает капитан Планетарной Контрразведки. Метрополии "Земля". Мы с вами беседуем в присутствии офицера регионального отдела расследования особо опасных преступлений. Случайно сюда никого не приводят.

"Ну попил я рому на халяву от Барсука... – написал компьютер очередную проглоченную Чуриком фразу. – Прямо в баре и захомутали... Неужели Барсук гадом оказался?"

– Вот послушайте одну забавную историю... – капитан взял со стола листок и, не заглядывая в него, стал рассказывать о том, как четыре года назад у Пятой луны нашли болтающийся в пространстве спейс‑клипер "Камарг".

Быстрый переход