Книги Фантастика Борис Иванов, Юрий Щербатых Тринадцатый Дож Эбисс-Айл

Книга Тринадцатый Дож Эбисс-Айл читать онлайн

Тринадцатый Дож Эбисс-Айл
Изменить размер шрифта - +

Борис Иванов, Юрий Щербатых. Тринадцатый Дож Эбисс-Айл

Кай Санди - 7

 

...Вот и ответ.

Какие сны в том смертном сне приснятся,

Когда покров земного чувства снят?

Вот в чем разгадка.

В. Шекспир «Гамлет, принц датский»

(Перевод Б. Пастернака)

 

* * *

 

– Вам не страшно, Следователь? – прозвучал в наушниках голос милейшего доктора Самнера.

– Нисколько, док. Я, кажется, вас разочаровал? Должно было быть страшно? – несколько расстроено спросил, разглядывая темноту погасшего видеополя, тестируемый.

– Должно было бы – в том случае, если бы ваше путешествие вас травмировало, хотя бы подсознательно. Все те сюжеты, что я прокрутил вам сейчас, связаны с образом замкнутого пространства... Некоей угрозы извне... После двух месяцев путешествия в железной бочке – пусть эта бочка и называется лайнером класса люкс – вполне может развиться определенный невроз... Вы совершенно правильно сделали, что с самого начала нашли время пройти обследование... Снимайте, кстати, этот колпак – мы закончили. Все ваши показатели в норме. Даже лучше, чем в прошлый раз.

Док любезно улыбнулся вынырнувшему из недр аудио‑визуального шлема пациенту. Тот слегка щурился от яркого света, царившего в кабинете. По потолку бегали зайчики, отраженные волнами за окном. Воздух пах йодом.

– Прошлый раз был четыре года назад, док? – с тенью сентиментальной ностальгии по делам прошлого спросил признанный полностью психически нормальным гость Океании. – И признаться, – уже с легким скепсисом добавил он, – век бы не заходил я в ваш кабинет, док. Но инструкция Управления требует... С вами, док, гораздо приятнее беседовать в кафе, а не среди этой техники. Кстати, в «Заливе» по‑прежнему подают все такой же прекрасный кофе по‑венски? Меня поселили как раз напротив – в «Фиесте»...

– К счастью, есть на свете нечто неизменное. Например, ваша верность Инструкции. И кофе по‑венски в «Заливе».

– Тогда, с вашего разрешения, я займу там столик вечером. И позвоню вам... Скажем, в восемь. Сегодня у меня не так много дел. Снять показания с одного сомнительного типа. Который, конечно, ни в чем не собирается сознаваться. Если, вообще, сочтет нужным явиться по повестке.

– Это – Честного Энди? – спросил доктор, отбивая на терминале последние строчки стандартного заключения.

– Обо всем‑то вы информированы, Генри.

– Здесь, в Филиале, ни для кого не секрет, что вам навесили это тухлое дельце с чертовым китом. И все как один знают, что это – дело рук пройдохи Энди, в миру Эндрью Горелова, охотника без лицензии. Говоря честно, народ здесь думает, что вас либо с проверкой к нам закинули, либо затевается что‑то серьезное, завязанное на высокую политику. Пропажа разумных китообразных – это не репертуар Федерального Управления. И, тем более, не повод командировать специалиста высокого класса в другой конец Обитаемого Космоса.

– В таком случае вы, опять‑таки, информированы лучше меня. Что до кита, то Управление неизбежно должно было войти в дело – случай межцивилизационного конфликта как‑никак...

– Формально – да. Хотя, думаю, с Финни разобралась бы местная полиция. Она и так землю роет, как можно было бы выразиться на другой планете. Но не у нас, на Океании. Как‑никак – любимец города. А земли здесь нет. Ни дюйма. Разве что – на Призрачных Землях, но это – не то, о чем легко говорить так запросто...

– Финни – это кличка кита?

– Вы этого еще не знали? Разумеется. Кита зовут Финни, и весь Эбисс‑Айл в нем души не чает.

Быстрый переход
Отзывы о книге Тринадцатый Дож Эбисс-Айл (0)