Изменить размер шрифта - +
Мальчик прожил рядом с ними, по крайней мере, год. Слушал их разговоры, знает их планы, наблюдал за их жизнью. Он знает о них гораздо больше, чем мы.

Мэри погасила лампу, так и не придя ни к какому решению.

Некоторое время она стояла и смотрела на то место, где должен будет остановиться дилижанс. Что же станут делать бандиты? И что смогут сделать они?

Лежа на спине в постели, Мэри смотрела в потолок. Пег спала в своей кроватке рядом. Что они станут делать? Что?

Она попыталась вспомнить долгие беседы отца с разными армейскими офицерами, которые останавливались в «Дубах» — о возможных неожиданностях, о тактике, о сражениях. Не может ли тут быть какого-нибудь ключика?

С чем им придется столкнуться? И чего могут испугаться эти бандиты?

Неожиданность им на руку. Но что, если Уот прав, и бандиты намеренно распустили слухи об ограблении, чтобы они дошли до Стейси или Кольера? Но в чем же тогда неожиданность? Зачем распускать такие слухи? Чтобы запугать Стейси и Кольера? Запугать, но как? Если Стейси и Кольер предупреждены о нападении…

Мэри неожиданно села. Бандиты хотят ввести их в заблуждение относительно того, в каком месте будет нападение!

— Но тогда где же? Если не здесь, то где?

Может быть, где-нибудь на Тропе? Но если Уот прав и они задумали расправиться с Престоном Кольером, как они могут это сделать? Ни на дороге, ни в дилижансе его не будет. Скорее всего, в это время он будет находиться на ранчо.

Конечно же!

 

«На что могут рассчитывать бандиты?»

Нападение на ранчо Кольера будет полной неожиданностью, если только она не успеет их предупредить. Для бандитов очень важен этот момент внезапности.

Конечно, в Ла-Порте они увидят, как люди садятся в дилижанс. Кольер и Стейси извещены о нападении. Но нападения на пути следования дилижанса не будет. И не из-за Кольера — они побоятся, что их заметят на открытом пространстве.

Потом дилижанс остановится на ранчо Кольера. Пассажиры выйдут, чтобы отдохнуть, а их места займут эти добровольцы или кто там, и дилижанс поедет дальше. Вот тут-то и произойдет нападение, будут ограблены пассажиры, разграбят и усадьбу Кольера.

А потом они приедут сюда. Поскольку все идет тихо и спокойно, добровольцы потеряют бдительность.

Но чего тогда следует опасаться этим бандитам?

Ответ прост.

Риджа Фентона и Темпля Буна!

 

 

— Мистер Фентон, сделайте мне одолжение. Оседлайте Нимрода, того коня, что я отобрала у Джорди Неффа, и подведите к двери.

Едва взглянув на нее, Ридж пошел назад в конюшню. К тому времени, когда Мэри приготовила кофе, Фентон вернулся, а с ним и Темпль Бун.

— Мистер Бун! Я долго размышляла и решила, что вас, а возможно, и мистера Фентона попытаются убить еще до прибытия дилижанса.

— Я тоже так думаю, — сказал Бун. — А зачем вам лошадь?

— Я еду в поместье Кольера. Ночью у меня было время хорошенько обо всем подумать, и я решила, что сперва они нанесут удар там. Я, как и Уот, считаю, что они намеренно распустили слухи, заранее предугадав, какова будет реакция Марка Стейси и мистера Кольера.

— Вряд ли бандиты могут точно предвидеть, как они поступят, мадам, — возразил Бун.

— Нет, могут. Грабители наверняка предусмотрели, что они либо сделают то, что уже сделали, либо окружат дилижанс вооруженной охраной. Я уверена, они разработали план и на этот случай.

— У Кольера будут солдаты, мадам. Они проезжали тут после полуночи, направляясь в его поместье. Я с ними разговаривал. Сержант попросил передать вам привет, мадам. Его зовут Барри Оуэн.

— Прекрасно. Он знает некоторых из этих людей в лицо. И в частности, Фландрэ.

Быстрый переход