Изменить размер шрифта - +
По-моему, он сошел с ума. По крайней мере так

мне сказала его девка. Пока тебя тут не было, он связался с француженкой.
    Они все время скандалили. Она здоровая, огромная бабища, притом довольно дикая. Я с удовольствием подъехал бы к ней, да ведь без глаз можно

остаться.
    У Филмора все время руки и морда были исцарапаны. Да и у нее вид часто помятый. Ты знаешь этих французских блядей - когда они влюбляются, им

нет удержу".
    Да, в мое отсутствие здесь явно произошли некоторые перемены. Мне было жалко Филмора. Он сделал для меня много хорошего. Оставив ван

Нордена, я сел в автобус и поехал прямо в больницу.
    Врачи еще не решили, окончательно ли Филмор сошел с рельсов или нет. Во всяком случае, я нашел его наверху в отдельной палате и, по-

видимому, без особенного надзора. Когда я пришел, он только что вылез из ванны. Увидев меня, он начал плакать.
    - Все кончено! - заявил он тут же. - Они говорят, что я сумасшедший и у меня, может быть, даже сифилис. И мания величия. - Он повалился на

кровать и безмолвно рыдал некоторое время. Потом вдруг поднял голову и улыбнулся, как просыпающаяся птица. - Почему они поместили меня в такую

дорогую палату? - спросил он. - Почему они не положили меня в общую палату или в сумасшедший дом? Мне нечем платить за все это. У меня осталось

только пятьсот долларов.
    - Вот потому-то они и держат тебя здесь, - сказал я. - Когда у тебя кончатся деньги, ты тут же отсюда вылетишь.
    Мои слова произвели на Филмора впечатление. Не успел я договорить, как он отдал мне свои часы с цепочкой, булавку для галстука, бумажник и

проч.
    - Подержи у себя, - сказал он. - А то эти сволочи меня обчистят. - Тут он засмеялся странным, невеселым смехом, каким редко смеются

нормальные люди. - Я знаю, ты думаешь, что я сошел с ума, - сказал Филмор. - Но я хочу загладить свою вину. Я хочу жениться. Ты понимаешь, я не

знал, что у меня триппер. Я заразил ее, к тому же она беременна от меня. Мне безразлично, что со мной будет, но я хочу на ней жениться. Я так и

сказал доктору, а он говорит, чтоб я подождал с женитьбой, пока не поправлюсь. Но я никогда не поправлюсь. Я знаю. Это конец.
    Слушая его, я не мог удержаться от смеха. Мне было непонятно, что с ним случилось. Но, так или иначе, я обещал Филмору навестить его девушку

и все ей объяснить. Он просил меня присмотреть за ней, помочь чем можно. Сказал, что полностью на меня полагается и т.д. и т.п. Чтобы успокоить

его, я обещал все. Вообще говоря, он не показался мне таким уж сумасшедшим, просто слегка свихнувшимся. Обычная англосаксонская болезнь - острый

приступ угрызений совести. Но мне было интересно познакомиться с женщиной, на которой он собирался жениться, да и вообще узнать всю подноготную

этого дела.
    На следующий день я нашел ее. Она жила в Латинском квартале. Узнав, кто я, она сразу же стала очень приветливой и дружелюбной. Ее звали

Жинетт. Это была крупная, пышущая здоровьем девка крестьянского типа с полусъеденными передними зубами. Жизнь била в ней ключом, а в глазах

горел странный сумасшедший огонь. Прежде всего она начала плакать. Но как только выяснилось, что я близкий приятель ее Жо-Жо (так она называла

Филмора), она бросилась вниз, принесла две бутылки белого вина и потребовала, чтобы я остался с ней обедать. Вино делало ее то веселой, то

сентиментальной. Мне не надо было задавать ей никаких вопросов - она говорила без умолку. Больше всего ее интересовало, получит ли Филмор опять

свое место, когда выйдет из больницы.
Быстрый переход