Могу себе представить.
Майкл отвел взгляд.
— Она снова живет у брата. Ей оказалось трудно понять, что ее папаша обыкновенный живой человек, со своими чувствами и мечтами. Ладно, мне еще надо заехать за Брайаном. Он пошел на вечеринку, а я обещал заехать за ним. Могу я еще что-нибудь сделать для тебя? — Линда покачала головой. Майкл наклонился к ней. — Скажи мне, когда тебе что-нибудь будет нужно, ладно? Я все сделаю для тебя, ты знаешь.
— Мне ничего не надо, честное слово.
«Мне нужен только ты».
Майкл обнял ее на мгновение. Получилось неуклюже и торопливо, но он не мог просто так стоять и не коснуться ее. Как она нужна ему!
— Я люблю тебя, Линда, — сказал он срывающимся голосом. — Пожалуйста, не забывай об этом.
Она не успела ответить ему. Вернее, он не захотел слушать, что она скажет. Спускаясь вниз, он вдруг остановился и прислушался, надеясь, что Линда отворит дверь и позовет его.
Ничего такого не случилось, но он не успел испытать разочарования. Его ждал сюрприз. Внизу, на ступеньках первого этажа, стоял Макс.
Чтоб тебя черти забрали! — подумал Майкл. Будто нет у меня других забот, как разбираться с бывшими мужьями! Тот явно поджидал его, собираясь провести допрос.
— Я — Макс Форд, — представился он. — Бывший муж Линды. Она по какой-то причине не потрудилась меня представить.
— Майкл Хэнкс, — сухо бросил Майкл. — Извините, я спешу.
— Послушай, Хэнкс. Я никого силой не держу, просто хочу знать, что у тебя за дела с моей женой.
— Полагаю, она сама тебе дала понять, что это не твое дело. Если Линда найдет нужным, то объяснит. — Он постарался пройти, но Макс поймал его за рукав. — Ну, что еще? — спросил Майкл сердито, выдернув руку. — Я не собираюсь обсуждать с тобой наши с Линдой дела. Уйди с дороги.
— Я хочу знать, кто ты такой! Что тебе надо от Линды? Ты не внушаешь мне доверия. Ты явно не тот человек, который подошел бы ей.
— Не тот? Да мне плевать на твое мнение.
Майкл хотел было пройти, но этот наглец перегородил ему дорогу. Сдерживая желание дать ему по морде, Майкл натянуто улыбнулся.
— Ну что ты привязался? Нарываешься на скандал? Раньше надо было интересоваться женой, теперь уже поздно, дорогой, поезд ушел.
— Это ты к чему?
— А к тому, что шел бы ты домой. Ты вон разъезжаешь на большом «мерседесе», а она ходит пешком.
— Слушай, ты! — Макс схватил Майкла за грудки. — Я знаю Линду, мы с ней были женаты много лет. Она тебя боится.
— Ты чокнутый. Линда боится меня?
— Я хочу знать, что ты здесь делаешь.
Майкл рассвирепел. Этот подонок вывел его из себя. Он схватил Макса за руки.
— Если ты не уберешь свои руки, болван, я покажу тебе, что я тут делаю! Прежде всего вышвырну тебя отсюда под зад коленом!
Но осуществить это ему не удалось. Бегом по лестнице спустилась Линда, босая, с еловой веткой в руке.
— Господи! Что это вы оба вытворяете? — закричала она, втиснувшись между ними. — Вы знаете, что миссис Спейси уже готова вызвать полицию? Вы что, оба с ума сошли? Ты не считаешь, что с меня хватит, Майкл? Ты что, хочешь провести ночь в полицейском участке, а обо мне чтобы потом напечатали в газетах?
— Линда, твой бывший супруг взбесился. Не пойму, что ему надо от меня, — постарался оправдаться Майкл, но она его не слушала.
— Макс! Что с тобой случилось? — набросилась она на другого.
— Я хочу знать, по какому праву он тут…
— Он — отец моего ребенка! — выкрикнула Линда. |