Меня, разумеется, сразу же подозвали к телефону.
— Не слишком ли, а?
Это произнес Гарри Бэрон.
Я повернулся и взглянул на него. Он улыбался, но глаза его смотрели холодно и напряженно.
— Слишком? — переспросил я.
— Излишне жестоко. Вы только что не прямо, но говорите, что малыш Чарли был убит.
— Одно из ваших знаменитых каверзных заключений, мистер Бэрон, — сказал я. — Я расследую смерть мистера Вайта. Вроде бы его гибель на самом деле произошла в результате несчастного случая, но возможность убийства пока не исключается.
— Убийства! — произнес он иронически, прикладывая руку ко лбу. — Мистер Скотт вышел на след жестоких злодеев.
— Прекратите, мистер Бэрон! — сказал я, чувствуя, что скоро сорвусь. За то время, что я здесь находился, до меня долетало не одно ядовитое замечание.
Я пытался игнорировать этих бездельников, но им удалось повысить точку моего кипения градусов на двадцать. Так что, когда Бэрон продолжал в том же духе: «Друзья и убийцы с окровавленными руками, но среди нас имеется преданный…», я наклонился очень близко к нему и прошипел:
— Прекратите… паясничать.
Он прекратил.
Однако маленький Ронни Дэнгер нашел момент подходящим, чтобы вмешаться.
Он дотронулся пальцем до дырки у меня на колене и сладким голосом спросил:
— Что это, Скотт, за дырка?
Все засмеялись. Приободрившись, он продолжал:
— И моль проела огромные дыры у вас в пиджаке!
— Уберите свою лапу с моего колена, приятель! — сказал я как можно любезнее.
Он отдернул ее, но не угомонился:
— Что случилось с вашей одеждой?
Я видел, что он в полнейшем восторге от собственного остроумия. Голос у меня звучал ровно, даже приятно, на что я затратил немало усилий:
— Я попал в небольшую драку, в ходе которой порвалась одежда… А моль, сделавшая дыры в пиджаке, сама была в медных пиджачках… Теперь вы успокоились, мы можем позабыть об этом?
Тот нахмурился.
— Медные пиджачки? Вы говорите не о пулях?
— Да.
На этом я повернулся к Трою. Мой ответ немного осадил Дэнгера, но он не мог допустить, чтобы последнее слово осталось не за ним.
— Пуля, — пропел он. — В него стреляли пулей. Мои друзья, мы находимся в присутствии героя.
Раздались аплодисменты. Я почувствовал, что Рональду придется плохо. Если бы он знал меня лучше, он бы заткнулся. Но он смотрел не на меня, а на своих восхищенных друзей.
— Спич! Спич! — радостно закричал он. — Кто хочет прославить героя?
Слыша их хохот, никто бы не поверил, что мы обсуждаем смерть Чарли Вайта. И это решило вопрос. Я наклонился вперед и сжал плечо Дэнгера двумя пальцами. Мне-то показалось, что я сдавил совсем немножко, но он завопил, как испуганный кролик.
— Приятель, сейчас не время и не место для такого балагана, который вы устроили.
— А вы не должны быть таким зверем! — заныл он.
В этот момент я случайно взглянул на Гарри Бэрона. Он весь превратился в слух, боясь пропустить хотя бы одно словечко в этом разговоре, и блаженно улыбался. Даже глаза у него немного потеплели. Мне не понравилась его улыбка, но я был слишком разгорячен, чтобы задуматься над нею.
Рональд, встав в позу оратора, заговорил:
— Слова — мое форте, моя жизнь. Книги — мои друзья. И те, кто любит книги. Поэтому, мистер Герой, мы не можем сражаться. Думаю, что вы не читаете книг.
— Почему же, я читал одну.
— На самом деле? Юмористическую?
— Да, юмористическую. |