Изменить размер шрифта - +
Значит, это не другая женщина!

Как ни странно, Грейс была почти разочарована. С изменой Пола было легче всего справиться, ведь существовали веками выверенные правила борьбы с адюльтером. Неужели проблема Марлин куда сложнее?

При взгляде на неподвижно сидевшую сестру беспокойство Грейс еще более усилилось. Та как будто вообще не слышала ее.

— Ладно, давай сами наймем детектива. Если ты действительно собираешься разводиться, то тебе нужно будет защищаться, найти какое-нибудь оружие.

— Только не Рич! Ни в коем случае! — воскликнула Марлин, но глаз так и не открыла.

— Я говорила не о Слейде, — поспешила успокоить сестру Грейс. — На свете есть и другие детективы. Но, собственно говоря, если уж ты упомянула об этом, почему бы и нет! Рано или поздно он все равно найдет тебя, Марлин. Не будет ли безопаснее, если мы объясним ему все, может, даже привлечем на свою сторону?

— Только не он!

— Но почему? Из-за того, что случилось с Джо? Но Рич изменился! Теперь он уже не тот юнец-дилетант, каким был тогда. Ричард Слейд, говорят, стал классным детективом.

Сама она уже была уверена в этом, хотя вряд ли смогла бы объяснить почему. Может быть, дело в его дорогой машине? Или в прекрасно сшитом костюме? А может, в его манере держаться, — как будто он все знает и ничего не боится?

— Он производит впечатление, — подытожила Грейс, чувствуя, что не в состоянии более вразумительно убедить сестру. — Думаю, что более компетентного человека, чем Рич, найти трудно.

— Грейс, — с расстановкой начала Марлин, наконец открыв глаза и глядя на море каким-то рассеянным взглядом. — Грейс, а ты никогда не задумывалась над тем, что он и тогда не был зеленым юнцом?

— Что ты хочешь этим сказать?

К крайнему неудовольствию Грейс, сестра не ответила. Машинально поглаживая рукой колено, она смотрела на море все тем же отсутствующим взглядом.

— Марлин, в чем дело? — Грейс дернула сестру за руку. — Что ты хочешь мне сказать?

Марлин медленно повернула голову.

— Только то, что сказала. Мы всегда считали, что Джо и Рич просто плохо знали свое дело. Думали, что они были слишком наивны, слишком неопытны, чтобы понимать: их работа требует постоянного присутствия на месте двоих людей. Но что, если это вовсе не было ошибкой?

— Не было ошибкой? — тупо повторила Грейс. — Хочешь сказать, что все было сделано…

— …Намеренно! — заключила Марлин, и взгляд ее теперь был ясен. — Я хочу сказать, что все было подстроено! Слейду могли просто заплатить за то, чтобы именно в ту ночь его не оказалось рядом с Джо. Тебе нечто подобное никогда не приходило на ум?

Грейс покачала головой.

— Нет, нет. Никогда!

Губы Марлин горестно скривились.

— Теперь у Рича частное сыскное агентство, верно? Он преуспевает в Чикаго?

— Да… Нет… Не знаю, — запинаясь, произнесла Грейс с внезапно забившимся сердцем. — Не такое уж оно большое, то есть я хочу сказать, что не имею представления…

— Зато я знаю! Проверила! У него двадцать человек в штате и бог знает сколько вольнонаемных помощников! Агентство расположено в деловой части города. Как ты думаешь, откуда у него деньги на все это?

Грейс все еще качала головой, как будто отрицая наличие двадцати сотрудников и респектабельного офиса в престижном районе.

— Но он же получил страховку, — неуверенно проговорила она. — Как и Пол. Все партнеры были застрахованы, помнишь? На случай непредвиденных обстоятельств. Это же обычная практика, Марлин!

Но сестра, уже потеряв всякий интерес к беседе, вновь уставилась на залив.

Быстрый переход