– У нас нет оснований сомневаться. Несколько дней назад совершено умышленное убийство. Человек по имени Эббот зарубил богатого помещика, его жену и двух служанок, а затем отрубил себе руки. Правда, они в свое время крупно повздорили, но это же не повод, чтобы устраивать резню. В тех же краях один фермер был насмерть затоптан собственными коровами, а викарий во время проповеди вытворял Бог знает что. Да плюс еще разные менее значительные происшествия. Мы срочно потребовали дополнительной информации, а тем временем пытаемся обнаружить туман.
– Но ведь он может быть где угодно!
– Мы очень скоро отыщем его.
– А потом?
– Мы соберем факты, после чего я свяжусь с комиссаром, через которого выйду на министра внутренних дел.
– А тем временем вся нация будет находиться в опасности.
– Нет, мистер Холмен. Я не собираюсь медлить, но мне нужны неоспоримые доказательства.
– Они у вас уже есть!
– У меня есть только пара замусоленных бумажек и отчеты, которые еще в пути.
– Тогда просто расскажите министру обо всем случившемся.
– Я так и сделаю, но без доказательств он меня и слушать не станет.
– Вы ждете новых происшествий?
– Откровенно говоря, да.
Холмен ушам своим не поверил, от изумления у него даже челюсть отвисла.
– Но не думайте, что я сижу сложа руки, – быстро добавил Рефорд. – Я поставил на ноги все наши западные силы.
– И что же?
– И приказал им быть начеку, следить, чтобы все было в порядке, и разыскать туман.
– Но ведь нужно как‑то защитить людей, предупредить их об опасности.
– В первую очередь мы должны обнаружить туман, мистер Холмен, и убедиться, что он действительно опасен.
– Но ведь вы сами сказали, что верите мне!
– Да, но поступить так, как вы просите, я не могу. Начальство должно убедиться, что опасность реально существует, а до тех пор я бессилен что‑либо предпринять.
– Значит, вам нужны новые трупы?!
– Если еще кто‑то попал в туман, то через несколько часов воздействие тумана скажется, и тогда у нас будут неопровержимые доказательства. Сейчас мы все равно не сможем спасти пострадавших.
– Но вы можете запереть их для их же пользы.
– Не будьте ребенком, мистер Холмен. Как мы это сделаем? Прикажем всем, кто попал в туман, немедленно обратиться в ближайший полицейский участок? В лучшем случае нас поднимут на смех, в худшем – страну охватит паника. Согласитесь, что нам это ни к чему. А если все‑таки туман здесь ни при чем и все эти происшествия ничего общего друг с другом не имеют? Что тогда, мистер Холмен? Кто возьмет на себя ответственность? Уж не вы ли?
Джон вскочил со своего места и изо всех сил ударил кулаком по столу.
– Но мы должны что‑то предпринять!
– Я же вам объяснил, что делаю все возможное, – разозлился Рефорд. – А теперь сядьте и постарайтесь быть разумнее, – добавил он более мягко и продолжал: – Сами подумайте, мистер Холмен: о тумане мы знаем лишь по вашим рассказам, а вас, не сердитесь за откровенность, только что выписали из больницы после буйного помешательства. Подождите и дайте мне собрать факты, прежде чем действовать решительно. Я и так многим рискую, поставив на ноги весь запад. Вы не представляете, какой шум поднимет начальство завтра, а точнее, сегодня утром, когда узнает об этом. Будьте же терпеливы!
– А что мне еще остается, верно?
Холмен оперся локтями о колени, сцепил пальцы и сказал, что согласен ждать.
– А сейчас я еду в больницу, – добавил он. – Мне нужно видеть Кейси. |