– Дурак, это же заброшенный путь. Здесь уже сто лет никто не ездит. Не видишь, что ли, что все поросло травой и рельсы заржавели.
– Да это я так, на всякий случай…
Услышав сзади приглушенный смешок Босуэлла, Уилкокс устало и раздраженно фыркнул и проворчал:
– И какого черта я вечно с вами связываюсь?
Освещая себе дорогу фонарями, все трое молча шагали вперед под фальшивый свист Эванса.
– А почему она светится, та гадость, что скрывается в тумане? – вдруг спросил Босуэлл.
– Верно, радиация, – ответил Эванс.
– Кто говорил, что это радиация? – вмешался Уилкокс, останавливаясь и поворачиваясь к ним лицом.
– А разве нет? – лукаво спросил Эванс. – Вы сами подумайте. Нам сказали, что эта штука светится, пожирает человеческий мозг, кочует, где ей вздумается, и никто не может ее остановить. Все сходится.
– Ну откуда тебе в море возьмется радиация? – возмутился капрал.
– Господи, неужели вы поверили всей этой брехне? – возмутился в свою очередь Эванс. – Они вам еще и не такой лапши навешают, только уши подставляйте.
– Придержи язык, Эванс, а то как закачу наряд вне очереди!
– Ладно, капрал, не кипятитесь. Пошли дальше…
Они продолжали путь. Неугомонный Эванс развивал свою теорию.
– Это, видите ли, все ученые виноваты. У них там где‑нибудь на атомной станции произошел несчастный случай, вот они и пудрят мозги. Этот чертов туман на самом деле просто обыкновенное радиационное облако. Правда, Бернард?
– Точно, профессор.
– А землетрясение? Как вы думаете, что это было?
– Ну, землетрясение, – бодро ответил Босуэлл.
– Заткнись, тупица. Это был подземный взрыв, капрал. И, насколько мы можем судить, атомный взрыв. Из‑за этого и появилась радиация.
В подтверждение своей теории Эванс энергично закивал.
– Ерунду ты плетешь, Эванс, – ответил капрал. Сейчас его внимание было занято зияющей впереди черной дырой.
– Что с дураком говорить?! – пробормотал Эванс.
Уилкокс снова резко остановился, да так неожиданно, что в него врезался Эванс, а в Эванса Босуэлл.
– Впереди тоннель, – сказал капрал солдатам.
– Вот теперь и покурить можно, – сказал Эванс, расстегивая гимнастерку.
– Ох, достали вы меня оба! – проворчал Уилкокс, но его слова были истолкованы как согласие. Они прошмыгнули в тоннель, скрываясь от пытливых взглядов других солдат.
Сидя на корточках, Эванс зажег спичку и, прикрывая ладонью пламя, поднес ее к сигарете Босуэлла, а затем закурил сам.
– Ох, простите, капрал, – притворно извинился он, протягивая Уилкоксу зажженную спичку, но тот молча отказался и хмуро полез в карман за своим коробком. Капрал и двое рядовых курили, сидя на рельсах.
– Объясните‑ка мне, мистер Всезнайка, – ехидно попросил Уилкокс, – что же это за радиация такая, которую никакие приборы отыскать не могут?
Капрал просто светился от удовольствия.
– Спохватился, старый дурень, – ответил Эванс, – с ней уже давно покончено.
– Хлорид кальция, что ли, подействовал? – съязвил Уилкокс, удивляясь глупости своего подчиненного.
– А откуда мы знаем, что это был хлорид кальция? Это они для отвода глаз говорили, что разгоняют туман, а на самом деле уничтожали радиацию.
– Господи, помоги нам, – вздохнул Уилкокс, возводя очи горе.
– Верно вам говорю, – настаивал Эванс. |