Изменить размер шрифта - +

 - И вы все равно пошли сюда?
 - Эвра - мой друг, - просто сказал я.
- Я готов на что угодно, лишь бы его спасти.
 Морлок фыркнул и покачал головой:
 - В тебе говорит человек. Если бы ты был настоящим вампиром, то не пошел бы выручать друга. Удивительно, что мистер Джутинг так долго следовал за тобой и только потом испугался и бросил тебя на произвол судьбы.
 - Ничего он не испугался!
- воскликнул я.
 - Еще как испугался, еще как, - засмеялся Морлок.
- Я прошел за ним до самого выхода. Поэтому и на тебя набросился не сразу, понял? Я видел, что мистер Джутинг удирал так, будто ему в спину светило солнце.
 - Ты врешь, - сказал я.
- Он бы не побежал. Он не бросил бы меня.
 - Да что ты?
- ухмыльнулся вампирец.
- Похоже, ты его плохо знаешь, мальчик. Мистер Джутинг сбежал. Вышел из игры. Сейчас он, наверное, уже на полпути туда, откуда явился в этот город. Бежит и жалобно поскуливает от страха.
 Внезапно Морлок прыгнул вперед и вскинул ножи прямо у меня под носом, Я вскрикнул и закрыл глаза, подумав, что он хочет рассечь мне лицо. Но он не стал этого делать, только провел лезвием по моим ушам и отошел назад.
 - Проверка, - сказал он.
- Хотел узнать, осталось ли у тебя чуток храбрости. Как выяснилось, осталось, но не много. Змееныш стал вскрикивать только на четвертый или пятый раз. Судя по всему, с тобой так не повеселишься, как с ним. Может, вообще не стоит тебя мучит? Может, сразу тебя убить? Как ты думаешь, полувампир? Так будет лучше - никаких мучений, никакой боли, никаких кошмаров. Змееныша мучили кошмары. Эй, рептилия, расскажи ему о своих кошмарах. Расскажи, как ты просыпался в ужасе, кричал и плакал, как ребенок.
 Эвра плотно сжал губы и ничего не сказал.
 - Ой-ой-ой!
- усмехнулся Морлок.
- Снова храбришься перед товарищем? Разыскал в себе остатки смелости? Не переживай, тебе уже недолго осталось мучиться.
 Он снова скрестил ножи и зашел нам за спины, чтобы мы не могли его увидеть.
 - С кого бы мне начать?
- задумчиво протянул он и стал расхаживать от меня к Эвре.
- Кажется, лучше… Пожалуй, я начну…
 Он замолчал. Я почувствовал, что у меня на затылке волосы встали дыбом.
 - С тебя!
- вдруг проревел Морлок и бросился… ко мне.
   ГЛАВА 22
  Морлок оттянул мне голову назад. Я почувствовал, как острое лезвие ножа коснулось тонкой кожи на шее. Я замер, ожидая, что он сейчас перережет мне артерию. Хотелось кричать, но я боялся, что тогда Морлок точно убьет меня.
 «Вот и все, - подумал я.
- Конец. Какая жуткая и отвратительная смерть».
 Но вампирец только дразнил меня. Медленно опустив нож, он рассмеялся. Время его не поджимало. Зачем ему спешить? Сначала он хотел вдоволь наиграться с нами.
 - Не надо было приходить за мной, - пробормотал Эвра.
- Вы сделали глупость.
- Он помолчал, а потом добавил:
 - Но все равно - спасибо!
 - А ты бы меня здесь оставил?
- спросил я.
 - Да, - ответил он, но я знал, что он врет.
 - Не переживай, - сказал я.
- Мы еще придумаем, как выбраться отсюда…
 - Выбраться?
- Морлок захохотал.
- Не говори ерунды. Как ты собираешься отсюда выбраться? Перегрызть веревки? Может, и получилось бы, да только тебе не достать до веревок. Разорвешь их, используя свою вампирскую силу? Даже не пытайся. Они очень толстые и прочные. Я их заранее на себе проверил. Так что смирись, Даррен Шэн, - тебе отсюда уже не сбежать! И на помощь никто не придет. Никто не найдет тебя здесь. Я собираюсь убивать тебя медленно. Разрежу на множество маленьких кусочков и разбросаю их по всему городу, как конфетти. Ты не в силах мне помешать, так что брось пороть всякую чепуху!
 - Отпустите хотя бы Эвру, - попросил я.
Быстрый переход