Изменить размер шрифта - +

— Действительно, кто еще мог порвать женщину, кроме волка, — протянул Сэм.

— Да бог с вами, — махнула рукой хозяйка, — скажете тоже, «порвать». И ничего ее не порвали.

— Спасибо, — обреченно прервал разговор Дин, поднимаясь со стула.

Когда Винчестеры вышли на улицу, Сэм вздохнул.

— Глухо. Ты уверен, что Дора ничего не перепутала?

— Уверен. Пандора прежде всего пыталась направить нас сюда, чтобы мы разобрались, что здесь творится, а уж потом занялись их поисками. И если мы все бросим на полпути... Не знаю, как Андромеда, но Дора будет не в восторге от этого.

— Куда пойдем? В полицейский участок?

— Да, нужно же с чего-то начинать.

В крохотном участке констебль долго удивлялся и не мог понять, что ребятам из столицы от него нужно. В конце концов Винчестеры попросили показать место, где нашли тело этой самой Марлин, оказавшейся местной пьянчужкой.

Сэм долго лазил по оврагу, но так ничего и не нашел.

— Что пишет эксперт, — он кивнул на папку, которую держал в руках брат.

— Ты представляешь, он пишет... Нет — он Пишет! На, сам читай, — и он протянул брату лист бумаги, исписанный от руки.

— А что ты хотел? На дворе семидесятые. Сомневаюсь, что каждого эксперта заставляли протоколы вести, прибегая к печатной машинке. Это тот еще геморрой, — Сэм вчитался в неразборчивый почерк. — Ее не порвали, эта самая Мадлен упала в овраг и сломала себе шею. — Черт знает что, какой-то тупик.

— Э-э-э, господа агенты, — констебль с простым именем Джек подошел к Винчестерам. — Мне сейчас сообщили, что неподалеку найден труп. Я не совсем понимаю, что вы здесь делаете, но раз вы все-таки здесь... — братья переглянулись и синхронно двинулись в сторону Импалы.

— Где тело? — спросил Дин, открывая дверь. — Вот что, констебль Джек, езжайте-ка впереди нас, показывайте дорогу.

Тело принадлежало при жизни мужчине. Это все, что можно было сказать по тому, что от него осталось. Лицо было сильно изуродовано, грудная клетка выломана так, что видны были бледные легкие. Бросалось в глаза отсутствие сердца и малое количество крови.

Констебля Джека вырвало. Пока констебль расставался со своим завтраком в ближайших кустах, Винчестеры деловито осмотрели тело, под пристальным наблюдением эксперта, который даже во время осмотра трупа не вынул изо рта зажженную сигарету и не надел перчаток.

— Экстремальненько, — оценил Дин, снимая свои перчатки и засовывая их в прихваченный заранее пакет.

— Чертовщина какая-то, — Сэм потер лоб. — Это что получается? Гуль, вервольф, причем тот вервольф, что проживает там у нас, и вампир? Бред какой-то.

— Вампигольф? — Дин задумчиво посмотрел на тело, которое в этот момент упаковывали в специальный мешок.

— Дин, — Сэм закатил глаза. — Это не прикольно.

— А по-моему прикольно. Ну скажи: «Вампигольф».

— Нет, я не буду этого говорить, — отрезал Сэм.

— Как хочешь, — пожал плечами Дин. — Но надо записать, вдруг мы на новый вид наткнулись.

— Какой новый вид? Что здесь вообще творится? — Сэм решительно направился к выползшему из кустов констеблю Джеку. — Послушайте, Джек, были ли жертвы, похожие на вот это? — он указал рукой на то место, где недавно лежало тело.

— Нет, — Джек побледнел и сделал глотательное движение, словно его снова затошнило. — А что, у вас есть подозрения, кто мог такое сотворить?

— Пока нет. Констебль, а разговоры насчет собак, черных, призрачных, хоть каких-то необыкновенных имеют место быть на вверенной вам территории?

— Чего? — молодой еще парень выпучил свои голубые глаза и жалобно посмотрел на Дина.

Быстрый переход