И никаких тебе леди. Никто не знает твоего имени. Нет, такого варианта развития событий сценарий не предусматривал.
— Почему бы вам не выйти из машины, мадам?
Миранда посмотрела на меня, рассчитывая на совет. Я улыбнулся. Она повернулась к Элджину и попыталась одарить его такой же улыбкой.
— Конечно, Элджин. Надеюсь, не произошло ничего плохого.
Элджин помог ей выйти из машины, снова посветил мне фонариком в глаза, затем провел лучом по заднему сиденью.
— Что в футляре? — спросил он.
Стоявший рядом со мной Бубба посмотрел назад и вздохнул.
— Гитара, Элджин. А ты что подумал? — и, взглянув на меня, заявил: — Покажите мне права и бумаги на машину, сэр.
— А разве вы, парни, не должны предъявить мне сначала ваши документы?
Бубба смотрел сквозь меня.
— Бумаги.
— Очень медленно, — добавил Элджин.
Я прекрасно знал, что будет дальше, и потянулся к бардачку, стараясь держать руки так, чтобы они находились в луче фонарика.
Когда мои пальцы находились в нескольких дюймах от цели, Элджин громко выругался, вытащил девятимиллиметровую пушку и завопил:
— Пистолет!
Бубба отреагировал мгновенно. На счет «один» он засунул полуавтоматический пистолет мне в ухо, а другой рукой обхватил меня за шею. На счет «пять» меня выволокли из машины и швырнули на асфальт. Один мой глаз ничего не видел, другой различал лишь размытые вспышки света. Что-то большое и тяжелое пыталось пробурить отверстие у меня между лопаток. Наверное, колено Буббы. Еще несколько секунд ушло у него на то, чтобы довольно надежно зафиксировать сустав моей правой руки. Однако ему следовало нажимать немного ближе к локтю, чтобы уж наверняка. Я решил не сообщать ему об этом.
В таком положении мы находились с минуту, возможно, меньше. Я не видел и не слышал Миранды, но периодически Элджин повторял:
— Пожалуйста, оставайтесь на месте, мадам. — Он сделал вид, что обыскивает бардачок.
Прошло немного времени, и тепло и влага с асфальта просочилось сквозь мою футболку. Наверное, несколько камушков попало в мою левую ноздрю, челюсть снова начала пульсировать от боли. И еще у меня возникло ощущение, что кто-то пытается свернуть мне шею при помощи огромной открывалки для пива.
— Эй, Фрэнк.
— Нашел? — осведомился Бубба-Фрэнк.
— Да, — сказал Элджин.
— Вставай, — приказал мне Фрэнк, обойдясь на сей раз без «сэра».
Он поднял меня на ноги и прижал грудью к машине, сам оставаясь где-то за мной. Потом мы с ним посмотрели на Элджина, который мрачно ухмылялся, держа в руках пистолет 0,38 калибра с рукоятью, перетянутой изоляционной лентой.
— У тебя, конечно, есть на него лицензия? — спросил Фрэнк.
— Я никогда его не видел.
— Он был у него, — пробормотала Миранда и добавила несколько увереннее: — Он у него был. — Она обхватила себя руками и указала на пистолет подбородком. Когда Миранда заговорила снова, в ее голосе послышались извиняющиеся нотки. — Элджин, ты же сам подложил пистолет в машину. Я видела.
Элджин нервно рассмеялся и помахал пистолетом.
— Перестаньте, мисс Дэниелс. Вы же знаете…
— Это называется подстава, — сообщил я Миранде. — Вы не сказали этим парням ничего нового.
— Я же все видела. — Миранда говорила тихо, но упрямо, словно ребенок, описывающий невидимого друга.
Мы все молчали. Я понимал, что теперь возможны самые различные сценарии дальнейшего развития событий, но большинство из них мне совсем не нравились. |