Увидев готовую могилу на
углу ближнего квадрата, напротив кладбища младенцев, Сандоз нежно прошептал:
- Ах, бедный мой Клод, у тебя было большое детское сердце, тебе будет
хорошо рядом с ними!
Служащие похоронного бюро спустили гроб. Священник угрюмо ждал под
осенним ветром, могильщики с лопатами были уже здесь. Трое соседей ушли с
полдороги, оставалось всего семь провожающих. Маленький кузен, обнаживший
голову при входе в церковь и с тех пор, несмотря на ужасную непогоду,
державший шляпу в руках, приблизился к могиле. Остальные тоже сняли шляпы и
уже приготовились читать молитвы, как вдруг пронзительный свист заставил
всех поднять головы.
В стороне, где был пустой участок, в конце боковой аллеи Э 3, на
поднимавшемся высоком откосе окружной дороги над кладбищем проходил поезд.
Обложенный дерном склон круто шел вверх, и на сером фоне неба резко
выступили черные, геометрически четкие линии - телеграфные столбы,
соединенные тонкими проводами, будка стрелочника, сигнальная дощечка -
единственное красное движущееся пятно. Когда, грохоча и стуча колесами,
поезд промчался мимо, стали ясно выделяться, как китайские тени на экране,
силуэты вагонов и даже люди в светлых проемах окон. И снова стало видно
железнодорожное полотно, будто кто-то провел тушью черту, перерезав ею
горизонт, а вдали без отдыха перекликались свистки, жаловались, пронзительно
кричали, то хриплые от страданий, то замирающие от скорби. Затем раздался
мрачный призывный гудок.
- Revertitur in terrain suam imde errat {Земля в землю отыдеши
(лат.).}... - торопливо читал священник по открытому молитвеннику.
Но его голос затерялся: прибыл, отдуваясь, огромный локомотив, он
маневрировал как раз над их головами. У него был гортанный и низкий голос, в
глухом его свистке слышалась беспредельная скорбь. Локомотив двигался
вперед-назад, тяжело пыхтел, и на фоне неба вырисовывался его силуэт,
похожий на какое-то чудовище. Бурно, с силой, он вдруг выпустил пар.
- Requiescat in расе {Да почиет в мире! (лат.).}, - читал священник.
- Amen! {Аминь! (лат.).}, - отвечал мальчик-певчий.
Но их слова потонули в резком, оглушающем грохоте, похожем на
непрерывный треск ружейной пальбы.
Бонгран с раздражением повернулся к локомотиву. Паровоз умолк, и это
было облегчением. Слезы навернулись на глаза Сандоза, взволнованного
собственным признанием, невольно слетевшим с его губ здесь, перед телом
старого товарища, словно между ними состоялась одна из пьянящих бесед былого
времени; ему казалось, что в землю опускают его молодость, что лучшую часть
его самого, полную иллюзий и энтузиазма, гробовщики подняли на руки, чтобы
бросить в глубокую яму. |