Изменить размер шрифта - +
И перед Саймоном тоже.

Он сразу сделался чопорным.

– Черта с два!

– Ладно. Тогда нам не по пути. До свидания, Брэд. Желаю счастья в жизни. – Кора помахала ему рукой и собралась уходить.

Брэд схватил ее за запястье и рванул назад. Она не долго думая взмахнула другой рукой, чтобы ударить его по лицу.

– Еще раз только протянешь ко мне руку – и я ее оторву!

Он мгновенно ее отпустил.

– Боже мой! Опомнись, Кор!

– Я не шучу! Мне нечего терять, и я не вижу причин для компромисса. И вообще, я устала от твоей болтовни. Спокойной ночи, Брэд.

– Погоди! – Он остановил ее и поднял руки в знак капитуляции. – Постой. Я согласен. В самом деле, я был груб с Мисси больше, чем следовало. Но она своим раболепием и забитостью действует мне на нервы.

Кора издала недовольный звук.

– Та несчастная девушка? Ты злыдень, Брэд.

– Ладно, я извинюсь перед ней, – сказал он. – Но Саймон и Эллен… почему я должен просить у них извинения? – В голосе Брэда звучало возмущение. – Они трахались вовсю, пока я с ней был помолвлен!

– Это сама судьба наказывает тебя, Брэд, – сказала Кора. – Ты слишком долго был презренным человеком. Очевидно, тебе есть за что отвечать.

– Я не обязан извиняться перед ними! Кора пожала плечами:

– Прекрасно. Ты прав, никто никому ничем не обязан. Быть вежливым и добрым к людям не принято в этом проклятом мире. Это исключительно вопрос личного выбора. Ты волен делать глупости, если тебе так нравится. Только тогда не жди от меня ничего.

– Кор…

– А теперь я должна тебя покинуть. Мы уже подошли к моей развилке. С меня достаточно мыльных опер за один день. Я отправляюсь домой.

– Пешком? – удивился Брэд, шокированный ее смелостью.

– Мой пикап в мастерской, – сказала Кора. – Я планировала уехать с ярмарки вместе с подругой.

– С подругой? – Брэд нахмурился. – Какой еще подругой?

Кора не стала ему говорить, что ее обещала подбросить на своей машине милая семидесятипятилетняя леди, ее соседка. Какое его собачье дело!

– Оставь, Брэд.

– До стоянки трейлеров отсюда две мили. К тому же это плохой квартал!

– Во-первых, если тебе угодно, – сказала Кора, – это не стоянка трейлеров, а фабричный кооператив жилых автоприцепов. И во-вторых, это прекрасный район, где живут уважаемые люди. Трудяги, подобные мне. Не то что ты, чопорный сноб!

– Сейчас темно, – сердито сказал Брэд. – Ты поранишь ноги в этих шлепанцах, а на шоссе полно машин с пьяными дураками за рулем. И вдобавок у тебя под той вещью, которую ты называешь юбкой, голая задница. Я отвезу тебя домой, и не пытайся спорить со мной. Мой автомобиль у административного здания. Пойдем со мной, и мы…

– Это твоя вина, что я осталась с голой задницей, – сказала Кора. – Не беспокойся за меня, Брэд. Я долгое время сама о себе заботилась, позабочусь и сегодня.

Она решительно зашагала по дороге.

– Я только возьму машину и подберу тебя на дороге, – зарычал Брэд.

– Не утруждайся! – крикнула в ответ Кора. – Я нырну в кусты, как только увижу свет фар, и ты никогда меня не найдешь. И пьяные дураки тоже меня не заметят. Так что не трать свое время. Расслабься, Брэд.

Он повернул голову с ревом отчаяния. От напряжения у него выступили сухожилия на шее.

– Черт побери, Кор! Ты приводишь меня в бешенство своим дерзким язычком!

– Спокойной ночи, Брэд.

Быстрый переход