Изменить размер шрифта - +
Те слушали жадно, не перебивая.

— Шесть лет назад, когда я служил на Кипре, мне предоставили краткосрочный отпуск, — начал Мэтт. — Я решил никуда не ехать и остался на острове. Тесса тоже отдыхала там, она приехала со своей тетей, чтобы набраться сил перед началом учебного года в педагогическом колледже. Незадолго до этого погибли ее родители. — Он на мгновение замолчал. Эвелин отметила, как неожиданно быстро смягчились его черты при воспоминании о первой встрече с девушкой, которая зачала от него ребенка. — Ей тогда было всего девятнадцать. Она меня очаровала. — Его тубы чуть изогнулись в улыбке. — Мы познакомились случайно: у нее сломалась машина на пустынной дороге. Вообще-то, — Мэтт опять улыбнулся, — у нее просто кончился бензин. У меня была с собой запасная канистра, так что «поломку» можно было бы устранить за пару минут, но я не сказал ей, в чем дело, и якобы занялся починкой мотора, провозился несколько часов, а потом заявил, что у меня ничего не получается, и предложил отвезти ее туда, где она остановилась… — Он внезапно замолчал, очевидно не желая делиться слишком личными воспоминаниями, и скупо подытожил: — Вот так все и началось.

— А теперь мы знаем, и чем увенчалось! Ребенком!!! — гаркнул Джордж. — Вопиющая безалаберность!

— Знаю, — спокойно согласился Мэтт. — Мы были вместе всего несколько дней, обстановка обострилась, и всех неожиданно отозвали из отпусков. Мне пришлось вернуться в казармы раньше, чем я планировал. Демобилизовавшись, я сразу же стал искать Тессу, но так и не нашел. Как я уже сказал, ее родители умерли некоторое время назад, и семейный дом был продан. Тесса обещала сообщить письмом свой новый адрес, но так и не сообщила.

Эвелин, глядя на сына, вспомнила, как, примерно шесть лет назад, он несколько раз звонил домой, назойливо допытываясь, не было ли ему писем или телефонных звонков. Мэтт протяжно вздохнул и ровным голосом продолжал:

— В конце концов я прекратил поиски. Тессе ведь было только девятнадцать, и я предположил, что, поразмыслив, она решила, будто еще слишком молода для серьезной связи с мужчиной, или, может быть, нашла себе в колледже дружка-ровесника. Мне и в голову не приходило, что она беременна. — Мэтт перевел дух и взглянул на тарелку так, будто видел впервые, затем отодвинул в сторону. — Больше я ее не встречал. До сегодняшнего дня… Она пыталась убежать и попала под колеса автобуса! — Он поморщился.

— Какая она? — нарушила молчание Эвелин.

К ее немалому удивлению, Мэтт полез в бумажник, извлек фотографию с обтрепавшимися краями и протянул матери.

— Ты хранишь это шесть лет? — изумилась она, покосившись на мужа.

Эвелин надеялась, что этот факт как-то повлияет на мнение Джорджа относительно происходящих событий. Судя по всему, для их сына Тесса Грант была не просто мимолетным курортным увлечением.

Ну-ну, цинично думал Джордж, сколько еще фотографий бывших пассий хранит Мэтт в своем бумажнике? Полезные штуки, эти старые снимки: вытащил какой-нибудь, полюбовался — и никаких сожалений по поводу очередной отставной красавицы.

— Это был не курортный роман, — произнес Мэтт, будто читая мысли матери. — Начало большой любви. Мы оба это чувствовали. По крайне мере, мне так казалось. Не понимаю, почему Тесса не сообщила мне о беременности.

— Полагаю, из гордости. Или из страха быть отвергнутой, — предположила Эвелин, разглядывая запечатленную на фотографии миниатюрную девушку в бикини, с копной темных волос, обрамляющих миловидное лицо с большими карими глазами. — Красивая девушка, — отметила она, вручая фотографию мужу.

Быстрый переход