Изменить размер шрифта - +
В лицо ударил удушливый воздушный поток.

– Она поднялась, – испуганно произнес Гартман. – Реактор лежал намного ниже.

– Вероятно, пошла цепная реакция, – сказал стоявший позади него Харрис. – Судя по всему, эта порода достаточно богата ураном, иначе моронов бы здесь не было.

Черити тоже внимательно посмотрела на лаву.

– Значит, вся база скоро опустится вниз, не говоря уже об излучении…

– Время пошло, – предостерегла Дюбуа. – Не думаю, что шайт надолго задержится здесь.

Они свернули в туннель, ведущий в зал трансмиттера. Потолок находился в тридцати метрах от них, а длина туннеля оказалась в два раза больше его высоты.

– Здесь принимали планеры, – пояснил Гартман.

Черити кивнула, с интересом рассматривая лежавшую на бетонной платформе другую группу моронов. Кругом валялись инструменты и большой барабан. Очевидно, муравьи собирались ремонтировать один из транспортеров, но по непонятным причинам в одно мгновение рухнули на пол, не отходя от своих рабочих мест. Позади платформы в темный просторный зал открывались большие двухстворчатые ворота. Черити даже разглядела силуэты нескольких планеров, аккуратно расставленных в ряд.

– Это ангар, – сказал, присоединяясь к ней, Гартман. – На другом конце находятся ведущие к трансмиттеру ворота.

Внезапно над их головами сверкнул луч лазера, расплавив половину квадратного метра покрытия стены. Все торопливо бросились врассыпную, стараясь найти укрытие. Черити вскинула ружье и нацелилась на то место, откуда произвели выстрел.

– Подождите! – крикнул Харрис, указывая в темноту. – Вы только посмотрите.

Из‑за планера, шатаясь, вышел воин‑морон. Волоча за ствол свое ружье, он пытался бежать в их направлении. Обычно такие быстрые и точные движения ног насекомого теперь были неловкими и неуверенными. Пройдя несколько метров, морон потерял равновесие и подался вперед, безуспешно пытаясь выпрямиться. Однако, судя по всему, он окончательно потерял контроль над своими ногами.

Черити недоуменно покачала головой.

– Что же здесь происходит? – громко спросила она.

Очевидно, услышав ее голос, морон приподнял голову и снова двинулся в прежнем направлении. Черити вскинула ружье, но воин вскоре остановился и рухнул на землю. Лазерное оружие упало рядом с ним.

– Будьте осторожны, – вставая, сказала Черити, с заметным облегчением опуская свою винтовку. – Здесь могут быть и другие.

– О боже, да что же это такое? – невольно вырвалось у Нэт. – Он ранен?

Гартман осторожно приблизился к муравью.

– Кайл рассказал мне, что внизу осталось очень мало муравьев и они уже не могут функционировать как единое целое.

– Мы обнаружили большинство из них, – безразличным тоном заметила Черити. – Они лежат мертвые там, на поверхности. Похоже, мороны некоторое время способны работать в вакууме без костюмов. Именно так они и делали, пока могли.

– Шайт? – спросил Гартман.

– Да, – кивнула Черити, направив луч фонарика в зал, который мороны, по всей видимости, покидали в большой спешке. – Это объясняет, почему они выглядят такими ошалелыми, однако остается неясным вот это, – она пристально посмотрела на лежавшего на полу воина.

Тело насекомого слегка подрагивало, словно от холода, который никто, кроме него, не ощущал. Черити спрашивала себя: слышит ли он ее или нет?..

– Взгляните‑ка сюда, – крикнул Скаддер, размахивая фонарем.

Между двумя планерами виднелось несколько частей от машин и емкостей, а также бронированные пластины и чека ракетомета.

Быстрый переход