Изменить размер шрифта - +

Я вытащила кинжал из ножен. Затем я прошептала атакующее заклинание, и магия заискрилась на моей руке.

Лир бросил на меня быстрый взгляд.

— Не дерись, Аэнор. Беги. Просто найди его для меня.

«Для меня». Я отметила его выбор слов.

Его тенистая сила полубога сошла с его тела, посылая толчок ужаса через мою кровь.

— Ты сможешь выследить меня? — спросила я.

— Да, и я позабочусь о других рыцарях, пока ты будешь уходить.

Я развернулась и бросилась бежать. Я резко свернула с мощёной дороги на узкую улочку — слишком узкую для машин. По обеим сторонам теснились магазинчики, торгующие кофе, шарфами и безделушками. Поток людей двигался вверх и вниз по дорожке, преграждая мне путь.

Выследить атам в таком темпе было трудно, но мне нужно уйти подальше от фуатов. Как только я найду место, чтобы спрятаться, я снова замедлюсь, пока не смогу правильно выследить атам.

Надо мной нависла тень, и на мгновение мне показалось, что это просто одна из древних арок над узкой дорогой. Но когда тень шевельнулась, я поняла, что Мелисанда нашла меня. Она кружила надо мной, и её оранжевые крылья хлопали по воздуху. Я побежала быстрее, активно работая руками.

Я помчалась вниз по наклонной аллее, пытаясь увернуться от прохожих. Я избежала женщины с коляской и врезалась в стол со сладостями. Владелец магазина заорал на меня.

Мысленно я пыталась сосредоточиться на звуках атама, но это было почти невозможно, пока я бешено неслась по крошечным средневековым улочкам, забитым покупателями. Мелисанда больше не возвращалась, но я не сбавляла темпа.

«Боги милостивые». Где же мне здесь спрятаться? Маленькие магазинчики вокруг меня походили на ловушки.

Я перепрыгнула через три ступеньки, зацепившись бедром за подставку с фисташками. Орехи всюду. Для Джины это, пожалуй, худший город в мире.

Затем Мелисанда снова закружила надо мной, и кровь застыла в моих жилах. Она следовала за мной по воздуху, опускаясь всё ниже. Она вытащила меч, и у меня возникло такое чувство, что она намеревалась соединить его лезвие с моим телом.

Я произнесла заклинание, и морская магия наэлектризовала мои нервы. Мелисанда нырнула за мной, метя мне в голову. Я пригнулась, и острие её меча ударилось в оштукатуренную стену, едва не задев мой череп. Её атака прошла мимо, но она грациозно приземлилась на землю, и её улыбка охладила мою кровь. Она вытащила свой меч из стены, готовая снова замахнуться на меня.

Вокруг нас люди истерически кричали, разбегаясь в разные стороны.

Я бросила в неё атакующее заклинание через конец своего кинжала. Она увернулась от него, и чары врезалась в керамический вертеп позади неё, заставив крошечных магов рухнуть на землю.

Она снова замахнулась на меня, и я сдвинулась в сторону. Но на этот раз лезвие угодило мне в бок.

— О, Аэнор, — проворковала она. — Тебе придётся постараться получше.

Если бы она не была одержима фуатами, ситуация была бы ещё хуже. Настоящая Мелисанда была экспертом в колдовстве, и она заставила бы меня вырезать себе глаза или что-то в этом роде. Но дух, вселившийся в неё, не овладел навыком, на изучение которого ушли столетия.

Я метнула нож ей в грудь, но она отразила удар мечом. Он отскочил от её клинка и с грохотом упал на камни.

— Аэнор, — промурлыкала она. — Опозоренная принцесса. Свергнутая с престола негодяйка. Я буду править Нова Ис лучше, чем ты.

— С чего ты взяла, что это произойдёт? — крикнула я.

Я взмахнула запястьем, посылая в её сторону ещё один заряд атакующей магии. Он ударил её в грудь, но без направляющего лезвия заряд получился не таким мощным.

Она отшатнулась, и её грудь задымилась.

Но я совершила роковую ошибку, посмотрев в её ошеломляющие, горящие глаза.

Быстрый переход