Не делая ни малейших усилий, она всегда, тем не менее, выглядела очень эффектно.
Бросив на Мару быстрый взгляд. Ландо отвернулся, сделав вид, что не обращает на нее внимания. Он снова обратился к Хэну.
— Поскольку ты мой друг, Хэн Соло, и поскольку я знаю, что «Сокол» значит для тебя гораздо больше, чем для меня, — тут Ландо сделал паузу, чтобы добиться нужного эффекта, и, украдкой взглянув на Мару Шейд, продолжал: — Я решил вновь вернуть тебе «Сокола». Это мой подарок тебе. Свидетельство нашей многолетней дружбы, нерушимой, несмотря на все удары судьбы.
Хэн, почувствовав слабость в коленях, опустился в кресло. В горле у него пересохло, и он безуспешно пытался что-либо сказать, беззвучно открывая и закрывая рот.
— Теперь я иду к кухонным автоматам, — предупредительно объявил Ландо.Если Хэн позволит внести изменения в их программу, вы увидите, какие изысканные блюда я смогу приготовить, и мы все вместе чудно отобедаем.
Хэн чувствовал себя слишком опустошенным, чтобы вступать в спор. Ландо и не стал ждать никакого ответа. Взглянув еще раз мельком на Мару, он отправился на кухню.
Еще не оправившись от шока, Хэн, тем не менее, заметил, как поднялись ее брови и с какой удивленной и загадочной улыбкой смотрит она вслед Ландо-калрисситу, как будто совершенно изменив о нем свое мнение. Хэн понял, что придуманный Ландо план в отношении Мары, удался.
Кви устроилась в обитом бархатистой тканью кресле кабины и пристегнулась ремнем безопасности:
— Почему ты не хочешь, чтобы Момау Нейдон нас сопровождал? — спросила она Виджа, знакомясь с топографическими данными и изображениями тех достопримечательностей, которые иторианец предлагал осмотреть. — Кажется, он очень гордится своей планетой.
Видж чересчур сосредоточенно склонился над панелью управления, хотя казалось, что управлять скиммером дело довольно простое.
— Ну, потому что он очень занят и потому что…— Его голос затих, и он смущенно улыбнулся: — Мне просто хотелось побыть с тобой наедине.
Кви почувствовала радостное волнение от его слов:
— Да, я думаю, так будет лучше. Скиммер снялся со взлетной полосы и направился вдоль вершин деревьев в сторону исполинского диска иторианского экогорода. На многие километры под ними тянулась Бухта Тафанда, и Виджу пришлось изменить курс.
Они направились к низкому горному хребту, где темно-зеленые заросли джунглей переходили в менее густой лес.
— Что же ты мне хочешь показать? — поинтересовалась Кви.
Видж наклонился вперед, вглядываясь в линию горизонта:
— Великое кладбище деревьев баффорр, которые были погублены силами Империи во время блокады много лет тому назад.
— Эти деревья чем-то особенно интересны? — удивилась Кви.
— Иторианцы боготворят их, — пояснил Видж. — Эти деревья обладают интеллектом, похожим на интеллект пчел. Чем гуще становится лес, тем более высок интеллект деревьев.
Когда они подлетели достаточно близко к этому месту, Кви увидела аквамариновый кристаллоидный лес, слабо мерцающий при солнечном свете. Он покрывал часть холма. Скиммер парил над лесом, над стреловидными вершинами и переплетениями острых ветвей. На земле по всему периметру валялись изуродованные темные стволы. Это напомнило Кви останки, разбросанные вокруг разрушенного Собора Ветров на Вортексе. Но кое-где на каменистой земле виднелись и крошечные молодые деревца.
— Похоже, лес вновь начинает расти, — заметил Видж. В отличие от остального леса молодые деревца мерцали бело-голубым светом.
— Я вижу внизу людей, — показала рукой Кви. Под прикрытием плотных зарослей холма промелькнули фигуры четырех иторианцев. |