Изменить размер шрифта - +

– Вот что помешает, – сказал он. – Вот лучшее средство.

Медленная улыбка расплылась по лицу Мака. Он протянул Марлоу руку.

– Мистер Марлоу, работать с вами будет для меня одно удовольствие.

– Хорошо, – ответил Марлоу с удовлетворением. – Пошли отсюда.

Они покинули кафе и спустились вниз по улице назад к площади. Люди вокруг все еще работали, и когда они подошли к грузовику, Марлоу сказал:

– Залезай. Садись за руль. Поедем обратно в Литтон, и я представлю тебя папе Магеллану.

Вдруг он почувствовал, что на его плечо легла чья-то рука. Он обернулся и увидел устремленный на него взгляд голубых глаз девушки с льняными волосами. Они какое-то мгновение молча смотрели друг на друга, и Марлоу почувствовал, как у него сразу пересохло в горле и засосало под ложечкой.

– Мистер Марлоу? – спросила девушка.

Он утвердительно кивнул и откашлялся, чтобы прочистить горло.

– Да, это я. Чем могу быть вам полезен?

– Я Дженни О'Коннор, – ответила она. – Племянница мистера О'Коннора.

Мак высунул голову из кабины и поздоровался:

– Хэлло, мисс Дженни!

Она взглянула наверх, и на ее лице отразилась боль.

– Я слышала 6 том, что произошло. Я на самом деле очень сожалею. Мак. Что ты собираешься делать?

Он улыбнулся:

– Я уезжаю, мисс Дженни. Собираюсь работать у мистера Магеллана в Литтоне.

Ее взгляд затуманился, она повернулась к Марлоу, и в ее голосе послышалась тревога.

– Но это будет еще хуже. Пожалуйста, мистер Марлоу, вы должны уехать из наших мест. Поверьте мне, я знаю своего дядюшку. Он не выносит соперничества. Он ни перед чем не остановится, чтобы лишить мистера Магеллана его бизнеса. Каждый посторонний, который будет вовлечен в это дело, только пострадает.

Марлоу покачал головой.

– Ни одному человеку не позволено разыгрывать из себя Бога и думать, что это сойдет ему с рук, мисс О'Коннор.

– Но он сломает вас, – безнадежно сказала она. – Я видела, как он делает это с другими людьми.

– Меня не так-то легко сломать, – ответил ей Марлоу.

Ему показалось, что она хочет что-то сказать еще, но потом ее плечи поникли, и она повернулась, чтобы уйти.

– Спасибо хотя бы за предупреждение, – сказал Марлоу.

Он стоял неподвижно и смотрел, как Дженни шла к складу и скрылась внутри. Потом поднялся в кабину, сел рядом с Маком и сказал:

– Хорошо, теперь мы знаем, как обстоят наши дела. Поехали, парень.

Когда они отъезжали, Марлоу повернул голову в сторону склада как раз вовремя, чтобы увидеть, как Кеннеди, Моноган и О'Коннор вышли из помещения и встали на погрузочной платформе, глядя им вслед. Он мог видеть их совсем недолго, а потом Мак свернул на главную дорогу, и они выехали из города, направляясь в Литтон.

 

 

– Больше дождя, больше ревматизма, – сказал Магеллан и выругался. – Это какой-то заколдованный круг, а тут еще проклятая зима надвигается.

Марлоу сочувственно улыбнулся:

– Не обращайте внимания, папа, пару дней в постели – и снова все будет в порядке.

Магеллан хмыкнул.

– Больше мне делать нечего, как лежать. Это Мария держит меня в постели, а работы невпроворот, и только один я могу ее делать. Сегодня после обеда мне надо объехать владельцев садов, забрать продукцию и посмотреть, как все складывается. Кто знает, что выкинет О'Коннор, пока я лежу здесь и бездельничаю.

Открылась дверь, и вошла Мария с подносом, на котором стояли кофейник и чашки.

Быстрый переход