| Она наполнила две из них, одну передала отцу, другую – Марлоу. – Как там Мак справляется? – осведомился Марлоу. – О, отлично, – ответила она. – Он помог мне перенести свою кровать в вашу комнату и теперь устраивается. – А что вы вообще думаете о нем? – спросил Марлоу. – Он хороший парень, – вмешался папа Магеллан. – Я всегда могу это определить. У него доброе сердце. Мария кивнула: – Я согласна с папой. Он хороший человек. Я испытываю доверие, когда гляжу на него. Он не из тех, кто может предать нас. На какое-то мгновение у Марлоу шевельнулось чувство, похожее на ревность. Он криво усмехнулся девушке и сказал: – Совсем не такой, как я. На ее лице появилось выражение обиды. – Ради Бога, я не хотела, чтобы вы поняли мои слова таким образом. Он поднял руку: – Это не имеет значения. Совсем никакого значения. Когда он снова обернулся к папе Магеллану, то, к своему удивлению, увидел на его лице хитрую улыбку. – Я развезу эту партию груза по магазинам, папа, – сказал ему Марлоу. – А Мак будет развозить уголь. Когда я вернусь, я помогу ему. – Может быть, я встану и проеду с парнем, – сказал папа Магеллан. – На первый раз ему не все будет понятно. – Ничего подобного, – твердо заявила Мария. – Ты останешься в постели и будешь делать то, что тебе говорят, чтобы поправиться. – Но, Мария, ведь столько работы... – запротестовал было старик. Марлоу покачал головой и усмехнулся. – Я оставляю вас вдвоем обсудить это. Придется подчиниться, папа. Мария может быть непреклонной, когда захочет. Он быстро прикрыл за собой дверь; спор за ней разгорелся снова, он же прошел к себе в спальню. Там Мак распаковывал свой чемодан, а когда вошел Марлоу, он поднял голову и улыбнулся. – Ну, друг, сегодня у меня счастливый день. Марлоу усмехнулся. – Мне кажется, ты к этому дому очень хорошо подходишь. – Он закурил сигарету и продолжал: – Я снова уезжаю с партией товара. Я попробую продать что-то в розничные магазины, ноне очень-то надеюсь на это. О'Коннор уже обо всем, должно быть, знает. Мак нахмурился и покачал головой. – Он никогда не доверял мне никаких своих секретов. Я даже ничего не слышал о мистере Магеллане, пока этим утром не встретился с тобой. Марлоу задумчиво кивнул. – Ты поедешь до конца дня развозить уголь. Это не очень трудно. Я вернусь к ленчу, и ты сможешь информировать меня, как идут твои дела. – О'кей, босс! – отсалютовал Мак. Марлоу усмехнулся и оставил его одного. Пока он снова ехал в Барфорд, его начала беспокоить мысль, что он неумолимо втягивается в дела Магеллана, чего вовсе не собирался делать. Он постарался выкинуть эту мысль из головы и сосредоточиться на предстоящей работе. Мария дала ему список магазинов, которые вчера объехал Билл Джонсон. Первый находился в районе новой застройки на окраине Барфорда, и Марлоу направился прямо туда. Это была зеленная лавка, в добротном здании из красного кирпича, с красивым фасадом, стоявшая в конце широкого проезда. Когда он вошел в магазин, там никого не было. Марлоу стоял у прилавка и ждал, звонок дверного колокольчика уже затих. Немного спустя из задней двери показался мужчина, вытиравший салфеткой рот. Он приветливо улыбнулся: – Извините, что заставил вас ждать. Понимаете, у нас всегда поздний завтрак. Мы только что закончили. – Все в порядке, – кивнул Марлоу.                                                                     |