Изменить размер шрифта - +

– Я знаю.

Она долго‑долго глядела на меня, словно под кожу мне взглядом проникнуть хотела, и вдруг призналась:

– Твой отец побывал тут нынче ночью.

Я не поняла, к чему она это говорит, и ответила попросту «О!», как ни в чем не бывало. Обошлась бы я и без таких сведений. Закиньте их в темное место, где я не найду их, за высокую ограду к аллигаторам.

– Мне так стыдно, – продолжала мать, отворачиваясь от меня. – Не следовало мне говорить тебе об этом, ты еще так молода.

– Мне семнадцать, – напомнила я. – Ты бы удивилась, чего я только не знаю.

Наверное, подумала я, она заметила меня ночью или отец ей сказал, и она решила объясниться со мной.

Мать осторожно покачала головой, перекатывая ее на подушке, и снова уставилась на меня:

– Я многое забываю, но сегодня утром я помню ясно: он побывал здесь ночью.

– Все нормально, мама.

– Нет, – возразила она. – Все плохо. Он плохой человек.

Мы помолчали немного, она – глядя на меня, я – глядя в пол.

Наконец я спросила:

– Может быть, мне стоит уехать отсюда?

– Почему бы и нет? – откликнулась она. – Что тебе делать в здешних местах?

Подобного ответа я не ожидала и покатала его немного туда и сюда у себя в голове, желая убедиться, верно ли я расслышала.

– Верно, ма: чего мне тут делать?

– Что, – поправила она меня. – Не говори «чего».

– Извини, – вздохнула я. – Забыла.

– Ты слишком рано бросила школу, а я все лежу в постели и не занимаюсь твоим образованием, но ты же знаешь, сил у меня почти нет. Было время, когда я мечтала стать учительницей или медсестрой.

– Взаправду?

– Еще как! – подтвердила она.

– Мама, а если бы у тебя была подруга, и она утонула, и ты бы нашла ее мертвую, а она всегда хотела поехать в Голливуд и стать кинозвездой, ты бы выкопала ее после того, как ее похоронили, сожгла бы на костре, отвезла бы ее прах в банке по реке в Глейдуотер, а оттуда на автобусе в Голливуд, или это было бы неправильно?

– Что‑о?

Я повторила все от слова до слова.

– О чем ты говоришь? Кого ты собралась выкапывать?

– Мэй Линн.

– Красотку Мэй Линн? – переспросила она, словно Мэй Линн у нас дюжинами водились.

– Да, ее.

– Господи, так она умерла?

– Отец тебе не говорил?

Мама покачала головой.

– Ты совсем ничего не знаешь? – удивилась я. – Позавчера ее нашли со швейной машинкой, привязанной к ногам, а вчера похоронили. Я бы тебе еще вчера рассказала, но ты отключилась.

– Дон об этом знал?

– Да, ма. Он с дядей Джином и мы с Терри вытащили ее из реки.

– Боже мой, – вздохнула мама. – Такая молоденькая! И к тому же недавно потеряла брата, а до того мать.

– Мы с ней ровесницы, – сказала я. – Она так никуда и не уехала. Хотела, но так и не уехала.

– Твой отец был там, когда ее нашли? – спросила мама, будто и не слушала мой рассказ.

– Был.

– Он ничего мне не говорил.

– Подумаешь! Он вообще хотел столкнуть ее обратно вместе с «Зингером».

– Он не любит лишних проблем, – сказала мама таким тоном, словно этим объяснялись любые папашины дела.

– Похоже на то, – согласилась я.

– И теперь ты хочешь уехать?

– Не знаю, чего я хочу.

Быстрый переход