Изменить размер шрифта - +
Дураки, что ли?

Хэнк сунул зажигалку и сигарету в карман.

– Американцы, да? – продолжал мужчина.

– Это да, – ответил Хэнк.

– Где ваш старший офицер?

– Мы не расквартированы. Мы частные лица. Гражданские, – сказал Хэнк.

– В таком случае можете отправляться в другое место.

Мужчина отвернулся и сплюнул. Если бы он повернулся в нужную сторону, то увидел бы меня.

– Думаю, все было оговорено, – возразил Хэнк. – Вам что-нибудь говорит имя Фредерик Стиллман?

– Даже не шепчет. Ступайте своей дорогой. Оставьте меня в покое.

Он повернулся, явно намереваясь оставить нас у обочины.

Я сдавленно всхлипнула. Если я не окажусь в постели после всего, что мне пришлось пережить, то я, как мне казалось, и жить-то не захочу.

– Стойте, – быстро сказал Хэнк. – У вас нет свободных комнат?

– Я этого не говорил, – ответил мужчина. – Вы вообще знаете, который час?

Хэнк и Эллис обменялись взглядами.

– Конечно, – сказал Эллис. – Мы искренне просим прощения. Может быть, мы сможем возместить ваши труды.

Мужчина крякнул:

– Экий барский разговор. Я с такими, как вы, дела не имею. Ступайте.

Он махнул рукой, прогоняя их.

Где-то у машины фыркнул водитель.

– Прошу вас, – поспешно добавил Эллис. – Путь был нелегкий, и моя жена… ей нехорошо.

Мужчина остановился.

– Ваша кто? – медленно произнес он.

Эллис мотнул головой в мою сторону.

Мужчина повернулся и увидел меня, скрючившуюся под стеной. Он пару мгновений меня рассматривал, потом обернулся к Эллису:

– Так вы потащили женщину по Атлантике посреди войны? Вы что, совсем не в себе?

Эллис помрачнел, но ничего не ответил.

Мужчина ненадолго поднял глаза к небу. Покачал головой.

– Ладно. Можете остаться на ночь, но только ради вашей жены. И побыстрее заносите вещи, а то сюда комендант явится из-за нарушения затемнения. Опять. И если придет, учтите, не я буду штраф платить.

– Конечно, конечно. Разумеется, – сказал Хэнк. – Можете сделать мне одолжение и прислать носильщика?

Мужчина в ответ лающе хохотнул и зашел в дом.

– Хм, – произнес Хэнк. – Похоже, носильщика тут нет.

– И это тебя удивляет, потому что?.. – спросил Эллис.

Хэнк взглянул на машину, изрядно осевшую под весом наших вещей.

Эллис подошел ко мне и протянул руки. Поднимая меня на ноги, он сказал:

– Иди в дом, сядь где-нибудь, и пусть этот мужлан принесет тебе выпить. Мы придем, как только со всем этим разберемся.

 

Я зашла в дом. Тяжелая деревянная дверь со скрипом подалась, и когда она, щелкнув, закрылась, я опасливо огляделась.

Бородача нигде не было видно, хотя он оставил на барной стойке слева от меня керосиновую лампу. Вдоль нее блестели пивные краны: Макюэн, Йонгстер, Мэксон, Гиннес – и еще несколько, на которых я не разобрала названия. На одном висела картонка, извещавшая, что этот сорт временно отсутствует.

Свет лампы мерцал на бутылках, стоявших на полках позади бара, отражаясь и умножаясь в зеркале за ними. Казалось, что там, дальше, такая же зеркально расположенная комната, и на мгновение я задумалась, не оказалась ли я не в той, где нужно.

Перед баром стояло несколько столов и стулья, у дальней стены на подставке высился радиоприемник. Низкий потолок лежал на толстых темных балках, пол был вымощен огромными каменными плитами. Стены были оштукатуренные, даже в тусклом свете лампы я видела неглубокие следы, оставленные кельмой.

Быстрый переход