Изменить размер шрифта - +
– Этого только не хватало. Не вздумайте заявить, что рассказали обо всем своим подругам…
– Господь с вами! – ужасаюсь я. – Конечно же, нет!
– А что тогда?
Почему-то становится чуть легче. По крайней мере, я ничего не разболтала. По крайней мере, не продала всю историю «Сан».
– Это семейное дело. Оно касается вашего отца.
Сэм молчит.
– Я была страшно огорчена из-за того, что вы с ним не общаетесь. И ответила на его письмо. Он жаждет видеть вас, Сэм. Вы никогда не приезжаете в Хэмпшир, не встречаетесь с ним…
– Ради всего святого! У меня действительно нет времени на это.
– У вас нет времени на собственного отца? Знаете что, мистер Важная Персона, возможно, ваши приоритеты расставлены несколько неверно. Я знаю, вы заняты, знаю, этот кризис – дело первостепенное, но…
– Поппи, ни слова больше. Вы очень сильно ошибаетесь.
От его холодности я свирепею. Как он смеет быть таким самоуверенным?
– Боюсь, это вы ошибаетесь! – почти кричу я. – Ваша жизнь проходит, а вы не способны включиться в нее! Может, Уиллоу права?!
– Простите?
Сэм уже не так бесстрастен, нет, он явно мечтает растерзать меня.
– Вы готовы все упустить! Упустить отношения, которые могут дать вам так много, потому что не хотите говорить, не хотите слушать…
Сэм озирается.
– Поппи, остыньте. Вы слишком эмоциональны.
– Ну а вы слишком бесстрастны! Совсем как стоик!
Так и вижу римских сенаторов, сидящих в ожидании, когда их убьют.
– Знаете что, Сэм? Вы превращаетесь в камень.
– В камень? – поражается он.
– Да, в камень. Однажды вы проснетесь статуей, но не узнаете об этом. Окажетесь замурованным в себе самом. – Мой голос дрожит. Хотя я не понимаю почему. Какое мне дело, превратится он в статую или нет?
– Поппи, я понятия не имею, о чем вы. Но сейчас не время. (Звонит его телефон.) Привет, Викс. Ладно, уже иду.
Я хватаю его за руку:
– Знаю, вы пытаетесь разобраться с кризисом. Но на свете есть старый человек, который ждет от вас вестей, Сэм. Он мечтает повидать вас. Поговорить с вами, пусть всего пять минут. И знаете что, Сэм? Я завидую вам.
Сэм резко выдыхает:
– Черт возьми, Поппи. Повторяю, вы ошибаетесь.
– Неужели? Да я все бы отдала, только бы оказаться на вашем месте. Только бы увидеть моего папу. Вы и не подозреваете, какой вы счастливый. Вот и все, что я хотела вам сказать.
Быстро вытираю слезы.
Сэм молчит. Просто смотрит на меня. А потом тихо произносит:
– Послушайте, Поппи, я могу понять, каково вам. Семья для меня не пустой звук. У меня очень хорошие отношения с отцом, и я вижусь с ним, когда могу. Но все не так просто, ведь он живет в Гонконге.
Чуть не задыхаюсь от ужаса. Родные люди до такой степени утратили связь между собой? И Сэм даже не знает, что его отец вернулся в Англию?
– Сэм! – вырывается у меня. – Вы не понимаете! Он вернулся. И живет в Хэмпшире! Хочет вас видеть. Он прислал вам письмо. Вы его не прочитали?
Сэм хохочет, а я чувствую себя оскорбленной.
– Ладно, – наконец говорит он, вытирая глаза, – давайте начнем сначала. Давайте все проясним. Ведь речь идет о письме Питера Робинсона, правильно?
– Нет! О письме…
Затыкаюсь на полуслове. Робинсон? Робинсон? Хватаю телефон и проверяю адрес. А я-то думала, что это Питер Рокстон. Мне казалось очевидным, что отца Сэма зовут именно так.
– Вопреки вашим предположениям, я прочитал это письмо. И предпочел проигнорировать его. Поверьте, Питер Робинсон вовсе не мой отец.
– Но он подписался «папа», – ничего не понимаю я. – Он так и написал.
Быстрый переход