Запугать им меня не удалось, а вот разозлить — ещё как. Первым делом я собиралась найти того, кто стрелял в меня — желательно, не только исполнителя, но и заказчика.
Заработав достаточно денег на приличную одежду и начальную ставку, я снова отправилась в игорный дом. На сей раз фортуна повернулась ко мне лицом, и мой карман оттянула хорошенькая сумма — как в старые времена. Я сразу же взялась за расследование покушения на меня. Много времени было, конечно, упущено, по горячим следам искать было бы проще, но мне всё-таки удалось выяснить, что стреляли по приказу лорда Немета. Его клану убийц доставалось от меня больше всего, ведь я охотилась в первую очередь именно на таких кровососов. Так что, Алёнка, моё противостояние с Неметом имеет гораздо более давнюю историю.
А вот что касается жажды, побороть её действительно стало труднее: после того как меня несколько раз напоили кровью в лечебных целях, я, кажется, вошла во вкус. Тебе, человеку, не понять это чувство. Это не похоже ни на обычный голод, ни на простую жажду, это скорее как сводящая с ума тоска и невыносимая пустота, которую хочется заполнить. Убрать навострившиеся клыки трудно; у меня получалось это сделать, когда я представляла себя парящей над своим телом — тогда желания ослабевали, и можно было их подавить и отбросить. Вот только делать так мне приходилось довольно частенько… Намного чаще, чем раньше.
Как добраться до Немета? Задача не из простых, с наскоку не решишь — не за один день и даже месяц, а может, и не за один год. Я как раз думала над этим, когда впереди замаячил конец моего пути охотника.
Глава 28. Сделка с сумраком
В тот день я отправилась в казино, чтобы пополнить свой оскудевший бюджет. Но едва я села за покерный стол, как к моему плечу склонился незнакомец в тёмном костюме.
— Прошу прощения, что отвлекаю, но вас хочет видеть лорд Эльенн, — шепнул он мне на ухо. — По крайне важному и срочному делу.
— Передайте ему, что я подойду после того, как сыграю эту партию, — ответила я. — Ничего, подождёт. Для меня это тоже важно.
Незнакомец добавил:
— Это касается госпожи Эрики.
Холодок беспокойства пробежал по моим лопаткам. Если лорд Эльенн разыскал меня сам, чтобы поговорить лично, это было действительно важно. Неужели с Эрикой что-то случилось? Окаменев от тревоги, я незамедлительно покинула стол: к чёрту игру, важнее Эрики для меня не было ничего и никого на свете.
Лорд Эльенн сидел на диване в одном из vip-залов. Играющих в зале не было, у двери стояли охранники, никого не пропуская. Освещение падало только на пустые столы, а диван оставался в мягком полумраке, на фоне которого резче выделялся блеск глаз лорда-вампира.
— Что с Эрикой? — едва войдя, спросила я.
Дверь за моей спиной мягко прикрылась: мой провожатый ушёл, оставив меня со своим боссом наедине. Лорд Эльенн показал мне на место рядом с собой:
— Присядь.
Но я села в кресло у ближайшего к лорду игрового стола. Он ничего на это не сказал.
— Так что случилось? — повторила я в нетерпении.
— Эрика заболела, — ответил лорд Эльенн.
Тут надо заметить, что болезни среди вампиров — дело небывалое. Я непонимающе уставилась на лорда, а он пояснил:
— Не физически. Больна её душа. После твоего отъезда я, как и обещал, поговорил с ней и всё ей объяснил… Сказать, что это был для неё шок — значит ничего не сказать. Бедная девочка погрузилась в какой-то полусон. Она не разговаривает, никуда не выходит — либо лежит в своей комнате, либо тенью бродит по дому. Я пытался до неё достучаться, но её разум и душа закрыты от всех. Более того, спасаясь от непереносимой боли, её душа наполовину ушла в сумрак — живая, страдающая часть её души. |